La partie A de la présente section porte sur l'application des concepts, la partie B sur la couverture des comptes et la partie C sur la qualité. | UN | ويقيم الجزء ألف من هذا الباب التمسك بالمفاهيم، ويقيم الجزء باء نطاق التنفيذ ويعرض الجزء الفرعي جيم لمسائل النوعية. |
En revanche, les dépenses prévues au titre des rations ont été calculées sur la base des coûts et ratios propres à la mission, ainsi qu’il est indiqué dans la section A de la présente annexe. | UN | أما التقديرات الخاصة بحصص اﻹعاشة فقد وضعت على أساس النسب المحددة للبعثة حسبما هو مبين في الفرع ألف من هذا المرفق. |
En revanche, les dépenses prévues au titre des rations et du rapatriement des contingents ont été calculées sur la base des coûts et ratios propres à la mission, ainsi qu’il est indiqué dans la section A de la présente annexe. | UN | وتستند تقديرات حصص اﻹعاشة وإعادة القوات إلى الوطن إلى نسب خاصة بالبعثة كما هو مبين في الباب ألف من هذا المرفق. |
La valeur estimative mensuelle de cette contribution est indiquée dans la section A de la présente annexe. | UN | ويرد في الفرع ألف من هذا المرفق بيان القيمة الشهرية المقدرة لهذه البنود. |
L'appendice A de la présente annexe devrait remplacer, lorsqu'il y a lieu, les dispositions de l'appendice B des modalités et procédures d'application d'un MDP. | UN | وينبغي أن يحل التذييل ألف لهذا المرفق، بحسب الاقتضاء، محل الأحكام الواردة في التذييل باء لطرائق وإجراءات الآلية. |
Les frais de location, le coût du carburant et celui de l'assurance ont été calculés sur la base des paramètres budgétaires figurant dans la section A de la présente annexe. | UN | واحتسبت تكلفة اﻹيجارات والوقود والتأمين على أساس بارامترات التكلفة الواردة في الفرع ألف من هذا المرفق. |
Les frais de location, le coût du carburant et celui de l'assurance ont été calculés sur la base des paramètres budgétaires figurant dans la section A de la présente annexe. | UN | أما اﻷجرة والوقود والتأمين فقد حسبت على أساس بارامترات التكاليف الواردة في الفرع ألف من هذا المرفق. |
Les dépenses effectivement engagées se sont élevées à 1 410 200 dollars, soit 354 800 dollars pour la période considérée et 1 055 400 dollars pour les périodes précédentes (voir sect. A de la présente annexe). | UN | وبلــغ مجمــوع النفقات الفعلية ٢٠٠ ٤١٠ ١ دولار، وهو مبلغ مكون من ٨٠٠ ٣٥٤ دولار للفترة الحالية و ٤٠٠ ٠٥٥ ١ دولار لفترات سابقة كما هو مبين في الفرع ألف من هذا المرفق. |
La ligne de cessez-le-feu convenue et la zone de séparation le long de cette ligne sont indiquées avec précision sur les cartes figurant à l'Appendice A de la présente Annexe. | UN | ويحدد على الخرائط الواردة في التذييل ألف من هذا المرفق على وجه دقيق خط وقف إطلاق النار المتفق عليه ومنطقة الفصل التابعة لوقف إطلاق النار المتفق عليها. |
Location de locaux. Un montant de 35 700 dollars est demandé pour la location de locaux pendant la période de deux mois se terminant le 31 août 1998 aux taux indiqués à la section A de la présente annexe. | UN | ١٠ - استئجار أماكن العمل - رصد مبلغ ٧٠٠ ٣٥ دولار لاستئجار أماكن العمل لفترة شهرين تنتهي في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨ على أساس المعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق. |
Les dépenses prévues à cette rubrique ont été calculées sur la base des coûts estimatifs mensuels indiqués dans la section A de la présente annexe et comprennent des dépenses non renouvelables au titre des frais de transport de l’émetteur prélevé sur les stocks disponibles. | UN | ويستند الاعتماد تحت هذا البند إلى التكاليف الشهرية المقدرة المشار إليها في الفرع ألف من هذا المرفق، وهو يشمل التكاليف غير المتكررة لنقل جهاز البث اﻹذاعي لﻷمم المتحدة المحول من المخزون المتاح. |
9. Indemnité de subsistance (missions). Des ressources sont prévues pour le versement d'une indemnité de subsistance (missions) au personnel international aux taux indiqués à la section A de la présente annexe. | UN | ٩ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - خُصص مبلغ لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق. |
Éclairage, chauffage, énergie et eau. La prévision est fondée sur les dépenses et la consommation actuelles en Bosnie-Herzégovine, selon les indications données dans la section A de la présente annexe. | UN | ١١- المنافع - يستند حساب هذا المبلغ التقديري إلى التكاليف الفعلية الحالية واستهلاك المنافع في البوسنة والهرسك على النحو المبين في الفرع ألف من هذا المرفق. |
Observateurs militaires. Des ressources sont prévues pour verser une indemnité de subsistance (missions) à 35 observateurs militaires aux taux précisés à la section A de la présente annexe, ainsi que pour verser une indemnité d’habillement et d’équipement de 200 dollars par an. | UN | ١ - المراقبون العسكريون - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة اليومي المقرر للبعثة ﻟ ٣٥ مراقبا عسكريا بالمعدلات المفصلة في الفرع ألف من هذا المرفق، وبدل المعدات والملابس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا. |
Location de véhicules. Un montant de 242 300 dollars a été prévu pour la location avec services de six véhicules militaires destinés à l’unité constituée de la police, aux taux indiqués dans la section A de la présente annexe. | UN | ٧ - استئجار المركبات - أدرج مبلغ ٣٠٠ ٢٤٢ دولار لاستئجار يشمل الخدمة لست مركبات من طراز عسكري لاستخدامها مــن قبـــل وحدة الشرطة المشكﱠلة بالمعدلات المشار إليها في القسم ألف من هذا المرفق. |
Les dépenses prévues au titre du fonctionnement de la MIPONUH pour la période du 1er juillet au 30 novembre 1998 ont été calculées sur la base des paramètres indiqués dans la section A de la présente annexe. | UN | تستند تقديرات التكاليف لمواصلة البعثة للفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ الى بارامترات التكلفة الواردة في الفرع ألف من هذا المرفق. |
Police civile. Le montant prévu a été calculé sur la base des taux propres à la Mission qui sont indiqués à la section A de la présente annexe, en supposant qu’un effectif de 24 membres de la police civile serait entièrement déployé à compter du 15 mai 1998. | UN | ٩ - الشرطة المدنية - يستند الاعتماد الخاص بالشرطة المدنية إلى المعدلات المحددة للبعثة والمشار إليها في الفرع ألف من هذا المرفق مع افتراض النشر الكامل ﻟ ٢٤ من ضباط الشرطة اعتبارا من ١٥ أيار/مايو ١٩٩٨. |
Indemnité de subsistance (missions). Le montant prévu à cette rubrique a été calculé sur la base des coûts propres à la Mission indiqués dans la section A de la présente annexe, en tenant compte des taux de vacance de postes indiqués plus haut, au paragraphe 10. | UN | ١٣ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - يستند الاعتماد المرصود تحت هذا البند إلى التكاليف المحددة للبعثة المشار اليها في الفرع ألف من هذا المرفق وتعكس معدلات الشغور المسقطة المشار إليها في الفقرة ١٠ أعلاه. |
Le montant prévu à cette rubrique a été calculé sur la base des taux propres à la Mission indiqués à la section A de la présente annexe. | UN | ١٩ - خدمات الصيانة - يستند المبلغ المدرج في إطار هذا البند إلى المعدلات الخاصة بالبعثة المشار إليها في الفرع ألف من هذا المرفق. |
L'appendice A de la présente annexe devrait remplacer, lorsqu'il y a lieu, les dispositions de l'appendice B des modalités et procédures d'application d'un MDP. | UN | وينبغي أن يحل التذييل ألف لهذا المرفق، بحسب الاقتضاء، محل الأحكام الواردة في التذييل باء لطرائق وإجراءات الآلية. |
L'appendice A de la présente annexe devrait remplacer, lorsqu'il y a lieu, les dispositions de l'appendice B des modalités et procédures d'application d'un MDP. | UN | وينبغي أن يحل التذييل ألف لهذا المرفق، بحسب الاقتضاء، محل الأحكام الواردة في التذييل باء لطرائق وإجراءات الآلية. |
[Note à l'intention de la Commission: La Commission voudra peut-être noter que la variante A de la présente recommandation fait la distinction entre les stocks et les biens meubles corporels autres que des stocks, alors que la variante B ne la fait pas.] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن البديل ألف لهذه التوصية يميز بين المخزون والموجودات الملموسة غير المخزون، بينما لا يميز البديل باء بينهما.] |