ويكيبيديا

    "a demandé au secrétariat de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وطلبت إلى الأمانة
        
    • وطلب إلى الأمانة
        
    • طلبت إلى الأمانة
        
    • وطلبت من الأمانة
        
    • وطلب إلى اﻷمانة العامة
        
    • وطلب من اﻷمانة
        
    • وطلبت إلى اﻷمانة العامة
        
    • قد طلبت من الأمانة العامة
        
    • طلب من الأمانة العامة
        
    Il a demandé au secrétariat de regrouper ces communications dans un document de la série MISC pour examen à sa trente-cinquième session. UN وطلبت إلى الأمانة تجميع هذه المساهمات في وثيقة متفرقات لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Il a demandé au secrétariat de les rassembler dans un document de la série MISC pour examen à sa quarantième session. UN وطلبت إلى الأمانة أن تُجمع تلك الآراء في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين.
    Il a demandé au secrétariat de prévoir à cet effet un lieu de réunion approprié, sachant que le fait de réserver des installations risquait d'entraîner des frais d'annulation. UN وطلب إلى الأمانة أن تحجز مكاناً ملائماً لعقد تلك الدورة، مُقراً بأن هذا الحجز قد يترتب عليه دفع رسوم إلغاء.
    Je souhaite vous informer que la Russie a demandé au secrétariat de distribuer comme document officiel de la Conférence du désarmement le texte de la déclaration concernant la nonprolifération faite par le G8 au sommet de SaintPétersbourg. UN وأود إبلاغكم بأن روسيا طلبت إلى الأمانة توزيع البيان الذي أدلت به المجموعة في مؤتمر قمة سان بيترسبورغ عن قضايا عدم الانتشار بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Le SBI a demandé au secrétariat de regrouper les communications reçues dans un document de la série MISC pour examen par le SBI à sa trente-sixième session. UN وطلبت من الأمانة تجميع تلك المعلومات في وثيقة متنوعات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين.
    Le représentant du Maroc a demandé au secrétariat de justifier l’audition des pétitionnaires. UN وطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مبررات حضور مقدمي الالتماسات.
    Il a demandé au secrétariat de prendre les mesures nécessaires pour que le Fonds de contributions volontaires soit institué en tant que fonds indépendant. UN وطلب من اﻷمانة العامة اتخاذ التدابير الضرورية ﻹنشاء صندوق التبرعات بوصفه صندوقاً مستقلاً.
    Il a demandé au secrétariat de lui communiquer une estimation préliminaire des dépenses qu'il faudrait engager pour doter l'Organisation d'un système permanent, ainsi qu'un calendrier indicatif des différentes phases que comporterait le projet, une fois celui-ci approuvé par l'Assemblée générale. UN وطلبت إلى اﻷمانة العامة أيضا أن تقدم تقديرات تمهيدية للنفقات اللازمة ﻹنشاء نظام دائم للمشروع فضلا عن إطار زمني لكل مرحلة من مراحله، بمجرد موافقة الجمعية العامة عليه.
    Veuillez noter que la Sixième Commission a demandé au secrétariat de lui transmettre des renseignements relatifs aux incidences de l'intégration proposée. UN ورجاء الإحاطة بأن اللجنة السادسة قد طلبت من الأمانة العامة موافاتها بالمعلومات عن آثار الدمج المقترح.
    Il précise qu'il a demandé au secrétariat de distribuer aux membres de la Commission le texte de l'exposé oral qu'il s'apprête à faire. UN وأضاف أنه طلب من الأمانة العامة أن تعمم على أعضاء اللجنة نص العرض الشفوي الذي يوشك أن يقدمه.
    Il a demandé au secrétariat de rassembler ces communications dans un document de la série MISC qu'il examinerait à sa vingtseptième session. UN وطلبت إلى الأمانة أن تقوم بتجميع مذكرات البيانات هذه في وثيقة متنوعات لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والعشرين.
    Le SBI a demandé au secrétariat de regrouper les communications reçues dans un document de la série MISC pour examen par le SBI à sa trente-huitième session. UN وطلبت إلى الأمانة تجميع تلك المعلومات في وثيقة متفرقات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والثلاثين.
    Il a demandé au secrétariat de rassembler ces communications dans un document de la série MISC pour examen à sa quarante et unième session. UN وطلبت إلى الأمانة أن تُجمع تلك الآراء في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين.
    Il a demandé au secrétariat de lui faire rapport sur cette question à sa vingt-sixième session. UN وطلبت إلى الأمانة أن تقدم إليها تقريراً عن هذا الموضوع في دورتها السادسة والعشرين.
    Elle a demandé au secrétariat de poursuivre ses discussions avec la CEA et la CESAO, après avoir organisé des consultations avec les pays membres en vue de déterminer les domaines de coopération avec les deux autres commissions régionales. UN وطلبت إلى الأمانة أن تواصل مناقشاتها مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بعد التشاور مع الدول الأعضاء، لتحديد مجالات التعاون مع اللجنتين الإقليميتين الأخريين.
    Il a demandé au secrétariat de poursuivre ses travaux sur les secteurs cachés de l'économie et de contribuer à l'amélioration des normes standard sur toutes les places financières, s'il y a lieu, afin de lutter contre le blanchiment de l'argent. UN وطلبت إلى الأمانة العامة أن تواصل عملها المتعلق بمشاكل الاقتصادات الموازية وأن تساعد، عند الاقتضاء، في تحسين المعايير التنظيمية في جميع المراكز المالية من أجل مكافحة غسل الأموال.
    Il a demandé au secrétariat de rassembler ces présentations dans un document pour que le Groupe de travail l'examine à sa cinquième session. UN وطلب إلى الأمانة أن تجمِّع هذه التقارير لينظر فيها في دورته الخامسة.
    Il a demandé au secrétariat de donner des précisions au sujet des conséquences qu'un tel changement pourrait avoir sur la mise en œuvre de la Convention par les Parties au cours des deux ou trois prochaines années. UN وطلب إلى الأمانة بيان كيفية تأثير مثل هذا التغيير على تنفيذ الأطراف للاتفاقية خلال السنتين إلى الثلاث سنوات القادمة.
    On a demandé au secrétariat de préciser comment il était parvenu au chiffre de 640 millions de dollars pour les programmes devant être élaborés pour les sessions du Conseil d'administration en 2001. UN وطلب إلى الأمانة أن توضح الكيفية التي حددت بناء عليها مبلغ 640 مليون دولار للبرامج التي ستُعّد من أجل دورات المجلس التنفيذي في عام 2001.
    Il a demandé au secrétariat de rassembler les réponses ainsi reçues et de les lui communiquer à sa vingtseptième session. UN كما طلبت إلى الأمانة تجميع ردودها وإتاحتها إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة والعشرين.
    Le SBI a demandé au secrétariat de regrouper les communications reçues dans un document de la série MISC pour examen par le SBI à sa trente-septième session. UN وطلبت من الأمانة تجميع تلك المعلومات في وثيقة متفرقات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين.
    Le Secrétaire général a fixé comme objectif pour la fin de l'année 400 projets achevés et a demandé au secrétariat de mettre un accent encore plus marqué non seulement sur la productivité mais aussi sur l'efficacité et le service fourni aux Etats Membres. UN وحدد اﻷمين العام هدفا يتمثل في إنجاز ٤٠٠ مشروع بحلول نهاية هذا العام، وطلب إلى اﻷمانة العامة أن تؤكد بشكل أكبر بكثير على الفعالية والخدمات المقدمة إلى الدول اﻷعضاء باﻹضافة إلى مسألة الكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد