Au cours de la seule année 1992, le Programme mondial de formation en matière de population et de développement a dispensé une formation à 75 cadres moyens de 48 pays en développement. | UN | وقد وفر البرنامج العالمي للتدريب في مجال السكان والتنمية تدريبا متخصصا لنحو ٧٥ من الفنيين من المستوى المتوسط من ٤٨ بلدا ناميا في عام ١٩٩٢ وحده. |
58. En Croatie et dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, le PNUCID a dispensé une formation spécialisée aux autorités douanières et policières. | UN | ٨٥ - في كرواتيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قدم اليوندسيب تدريبا متقدما الى سلطات الجمارك والشرطة. |
UNIFEM a dispensé une formation concrète aux candidates potentielles et appuyé l'action visant à encourager des femmes à se présenter aux élections nationales et locales. | UN | وقدم الصندوق تدريبا محددا للمرشحات المحتملات ودعم تعبئة المرشحات لكل من المنافسات الوطنية والمحلية. |
Le Département a dispensé une formation à 87 spécialistes des maladies mentales dans les régions du Moyen-Orient, de l'Afrique de l'Ouest et de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ودربت الإدارة 87 أخصائيا في مجال الصحة النفسية في مناطق الشرق الأوسط وغرب أفريقيا والبحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية. |
Le centre croate de lutte antimines a dispensé une formation à des agents originaires de pays de la région et d'autres États, et le matériel de déminage de fabrication croate est réputé, partout dans le monde, pour son efficacité et sa qualité. | UN | وأضاف أن المركز الكرواتي للإجراءات المتعلقة بالألغام وفر التدريب لموظفين من المنطقة ومن خارجها، كما أن أجهزة إزالة الألغام الكرواتية ذاع صيتها في شتى أنحاء العالم لكفاءتها وجودتها العالية. |
En outre, elle a dispensé une formation sur les droits de l'homme, la police de proximité et la lutte contre les violences sexistes à 390 agents de police. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دربت العملية المختلطة ما مجموعه 390 من أفراد الشرطة في مجال حقوق الإنسان، وخفارة المجتمعات المحلية والعنف الجنساني. |
En outre, le FNUAP a dispensé une formation aux gestionnaires des opérations afin de renforcer les capacités des bureaux de pays. | UN | وعلاوة على ذلك، كان الصندوق قد نظم تدريبا لمدراء العمليات من أجل تعزيز قدرات المكاتب القطرية. |
UNIFEM a dispensé une formation concrète aux candidates potentielles et appuyé l'action visant à encourager des femmes à se présenter aux élections nationales et locales. | UN | وقدم الصندوق تدريبا محددا للمرشحات المحتملات ودعم تعبئة المرشحات لكل من المنافسات الوطنية والمحلية. |
L’UNICRI a dispensé une formation aux «formateurs» chargés de sensibiliser les agents du système de justice pénale au problème de la violence au sein de la famille. | UN | وقدم معهد اﻷمم المتحدة اﻹقليمي لبحوث الجريمة والقضاء تدريبا للمدربين في مجال العنف المنزلي من أجل الممارسين العاملين في نظام العدالة الجنائية. |
Au cours de la seule année 1993, le Programme mondial de formation en matière de population et de développement a dispensé une formation à 85 cadres moyens de 59 pays en développement. | UN | وقد وفر البرنامج العالمي للتدريب في مجال السكان والتنمية تدريبا متخصصا لنحو ٨٥ من الفنيين من المستوى المتوسط من ٥٩ بلدا ناميا في عام ١٩٩٣ وحده. |
Au cours des trois dernières années, la Section a dispensé une formation dans 6 des 20 domaines couverts par les normes de formation établies par ses soins. | UN | ومن بين 20 معيارا تدريبيا وضعها قسم التدريب وتنمية القدرات وفر القسم تدريبا على ستة معايير خلال الثلاث سنوات الماضية. |
Dans le cadre de son projet d'aide à la lutte contre la drogue, le PNUCID a dispensé une formation sur l'abus des drogues et la réduction de la demande à l'intention des agents sanitaires et des travailleurs sociaux. | UN | ووفر مشروع المساعدة في مراقبة المخدرات التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تدريبا للاخصائيين الصحيين والاجتماعيين بشأن إساءة استعمال المخدرات وتخفيض الطلب عليها. |
En avril, la Mission de formation de l'Union européenne a dispensé une formation pour le développement de capacités militaires spécialisées. | UN | وأجرت بعثة التدريب تدريبا للمتخصصين بدأ في نيسان/أبريل لتطوير قدرات عسكرية متخصصة. |
Elle a également aidé le Ministre de la justice de la province du Nord-Kivu à rouvrir la prison de Rutshuru et elle a dispensé une formation au personnel pénitentiaire à Pinga. | UN | ودعمت البعثة أيضا إعادة فتح سجن روتشورو بمقاطعة كيفو الشمالية من جانب وزير العدل بالمقاطعة، وقدمت تدريبا إلى العاملين في سجن بينغا. |
L'ONUCI a dispensé une formation à la lutte antiémeute à des unités de la gendarmerie et de la police ivoiriennes afin de les doter des compétences nécessaires pour s'acquitter de leurs fonctions de police conformément aux normes internationales relatives aux droits de l'homme. | UN | إذ نظمت تدريبا على حفظ النظام لصالح وحدات الدرك والشرطة الإيفوارية لتزويد المستفيدين بالمهارات اللازمة للنهوض بمهام إنفاذ القانون بما يتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
La Mission a dispensé une formation intégrée sur le VIH/sida, la gestion du bien-être et du stress, et la déontologie et la discipline. | UN | وقدمت البعثة تدريبا متكاملا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ورعاية الموظفين ومعالجة الإجهاد، والسلوك والانضباط. |
En 2008, l'UNITAR a dispensé une formation professionnelle à une centaine d'experts nationaux et d'experts en formation, en Asie, en Afrique et en Amérique centrale. | UN | وفي عام 2008، قدم اليونيتار تدريبا مهنيا إلى حوالي 100 من الخبراء الوطنيين والخبراء الذين تحت التدريب في آسيا وأفريقيا وأمريكا الوسطى. |
L'Office a dispensé une formation spécialisée aux techniques modernes d'enquête, comme la collecte secrète de renseignements et la collecte de données hors site, ainsi qu'à l'utilisation de logiciels de pointe. | UN | وقدّم المكتب تدريبا متخصصا في أساليب التحري الحديثة، مثل العمليات الاستخبارية السرية وجمع الأدلة غير الموقعية وفي استخدام البرامجيات الحاسوبية الاستخبارية المتقدمة. |
Au Cambodge, il a dispensé une formation et fourni du matériel au Secrétariat de l'Autorité nationale de lutte contre la drogue, chargée de la planification, des activités opérationnelles, des procédures administratives et de la coordination. | UN | ففي كمبوديا، قدم اليوندسيب تدريبا ومعدات لأمانة السلطة الوطنية لمكافحة المخدرات، المسؤولة عن التخطيط والاجراءات العملياتية والادارية والتنسيقية. |
La FAO a dispensé une formation à des statisticiens pour la collecte de données ventilées par sexe aux fins du recensement agricole mondial devant être réalisé en l’an 2000 et a produit des matériels didactiques. | UN | ودربت منظمة اﻷغذية والزراعة إخصائيين في اﻹحصاء لجمع البيانات محللة ﻹدراجها في التعداد الزراعي العالمي لعام ٢٠٠٠، وأنتجت مواد تدريبية. |
Le FNUAP propose de continuer à appuyer le programme de bourses de l'Institut international des sciences de la population, qui a dispensé une formation à des hauts fonctionnaires, des universitaires et des chercheurs de la région et a permis de créer un corps de spécialistes des questions de population et de le faire travailler à différents niveaux de l'administration. | UN | ويقترح الصندوق أن يستمر في تقديم الدعم الى برنامج الزمالات في المعهد الدولي للدراسات السكانية، الذي وفر التدريب للموظفين الحكوميين والمدرسين والباحثين الجامعيين في المنطقة، وكان موفقا في تصديه للحاجة الى إعداد إطار من المتخصصين السكانيين واﻹبقاء عليهم في مختلف مستويات الحكومة. |
En décembre 2009, la MINURCAT a dispensé une formation sur les questions de genre à 150 membres du DIS. | UN | 38 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، دربت البعثة 150 من أفراد المفرزة الأمنية المتكاملة في مجال القضايا الجنسانية. |
Il a dispensé une formation et prêté une assistance fondées sur le recours à des techniques d'enquête dans un certain nombre de domaines, notamment les suivants: | UN | وقدّم المكتب التدريب والمساعدة فيما يتعلق باستخدام تقنيات التحقيق في عدد من المجالات، بما فيها ما يلي: |