ويكيبيديا

    "a donc décidé de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولذلك قررت
        
    • ولذلك قرر
        
    • ولذا قررت
        
    • لذلك قررت
        
    • وعليه قررت
        
    • لذا قرر
        
    • وقررت بالتالي
        
    • ولهذا قررت
        
    • ثم فقد قررت
        
    • ثم قرر المجلس
        
    • وبالتالي قرر
        
    • لذا قرّر
        
    • لذلك قرر
        
    L'auteur a donc décidé de quitter le pays et de demander l'asile au Canada pour fuir son ex-conjoint. UN ولذلك قررت صاحبة البلاغ مغادرة البلد والتمست اللجوء إلى كندا هرباً من زوجها السابق.
    Le Gouvernement a donc décidé de collecter différemment les données relatives aux conditions de vie des enfants handicapés. UN ولذلك قررت الحكومة جمع المعارف عن الظروف المعيشية للأطفال ذوي الإعاقة بطرق أخرى.
    Le juge a donc décidé de ne pas ordonner l'exhumation du corps. UN ولذلك قرر القاضي عدم الأمر بإخراج الجثة.
    Le Comité a donc décidé de ne pas poursuivre l'examen de la méthode révisée des taux de change corrigés des prix. UN ولذا قررت اللجنة ألا تواصل النظر في الطريقة المنقحة لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار.
    La Hongrie a donc décidé de coparrainer encore un document de travail sur ce sujet qui sera présenté à la 3e séance du Comité préparatoire. UN لذلك قررت هنغاريا أن تشارك في تقديم ورقة عمل مرة أخرى حول هذا الموضوع ستقدم إلى الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية.
    Il a donc décidé de ne pas l'examiner plus avant. UN وعليه قررت اللجنة عدم مواصلة النظر في الاقتراح.
    Le Comité a donc décidé de ne prendre aucune décision sur ce document, mais de procéder uniquement à un échange de vues. UN ولذلك قررت اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن الوثيقة، ولكن تبادل وجهات النظر بشأنها وحسب.
    La Commission a donc décidé de revoir le montant de l'indemnité d'évacuation pour raisons de sécurité tous les trois ans. UN ولذلك قررت اللجنة استعراض بدل الإجلاء الأمني كل ثلاث سنوات.
    L'Iran a donc décidé de prendre d'autres mesures en vue de lever tous les doutes sur ses intentions et de favoriser la confiance et la coopération mutuelles. UN ولذلك قررت إيران أن تتخذ تدابير أخرى لإزالة أي شكوك بشأن نواياها وللتمهيد لبناء الثقة والتعاون المتبادلين.
    Le secrétariat a donc décidé de ne pas utiliser l'examen sur dossier en 2005 et de soumettre à un examen centralisé toutes les Parties n'ayant pas fait l'objet d'un examen dans le pays. UN ولذلك قررت الأمانة في عام 2005 الامتناع عن استعراض تقارير أي أطراف عن طريق الاستعراض المكتبي، وتمّ إجراء عمليات استعراض مركزي لتقارير جميع الأطراف التي لم يكن مقرراً استعراض تقاريرها داخل البلد.
    Le Directeur général est d'avis que la recommandation est erronée sur le plan juridique et a donc décidé de ne pas l'appliquer. UN وقال إن المدير العام يرى أن التوصية خاطئة من الناحية القانونية، ولذلك قرر عدم تنفيذها.
    Le Conseil a donc décidé de jouer la carte de la continuité en conservant les mêmes thèmes en 1996 et au-delà, tout en renouvelant les activités en les axant sur des questions différentes. UN ولذلك قرر المجلس الاحتفاظ بنفس العناوين الرئيسية لعام ١٩٩٦ وما بعد ـ مشددا بذلك على الاستمرارية ـ ويجدد في نفس الوقت محتواها وذاك بتحويل مركز الاهتمام الى مسائل جديدة.
    L'UNOPS a donc décidé de procéder à des essais pilotes d'un logiciel de surveillance du temps en 2000 qui associe les activités d'un fonctionnaire à des tâches ou projets spécifiques, processus qui est fréquent dans le secteur privé. UN ولذلك قرر مكتب خدمات المشاريع إجراء اختبار في عام 2000 لبرامج حاسوبية لتعقب الإنجاز الزمني تربط بين عمل الموظف ومهام أو مشاريع محددة، مثلما يحدث كثيرا في القطاع الخاص.
    Il a donc décidé de recommander au Comité mixte qu'un tel organe soit créé. UN ولذا قررت اللجنة أن توصي المجلس بإنشاء لجنة لمراجعة الحسابات.
    Elle a donc décidé de ne pas permettre que ces deux documents soient produits ou cités dans le cadre de la procédure orale. UN ولذا قررت المحكمة عدم السماح بإبراز ذينك المستندين أو الإشارة إليهما أثناء جلسات الاستماع.
    Le Comité a donc décidé de reporter l’adoption des recommandations à la deuxième partie de sa trente-huitième session. UN لذلك قررت اللجنة إرجاء اعتماد التوصيات إلى الجزء الثاني من دورتها الثامنة والثلاثين.
    Le Comité a donc décidé de reporter l’adoption des recommandations à la deuxième partie de sa trente-huitième session. UN لذلك قررت اللجنة إرجاء اعتماد التوصيات إلى الجزء الثاني من دورتها الثامنة والثلاثين.
    Il a donc décidé de ne pas l'examiner plus avant. UN وعليه قررت اللجنة عدم مواصلة النظر في الاقتراح.
    Louie a donc décidé de faire un peu de culturisme. Open Subtitles لذا قرر لوي ليعمل قليلاً في بناء الأجسام
    Elle a donc décidé de consacrer le rapport thématique qu'elle présente à l'Assemblée générale aux violations commises par les acteurs non étatiques contre les défenseurs, ainsi qu'aux conséquences que ces violations ont sur l'exercice effectif par ces derniers de leurs droits. UN وقررت بالتالي تكريس تقريرها المواضيعي إلى الجمعية العامة للانتهاكات التي ترتكبها الجهات الفاعلة من غير الدول ضد المدافعين عن حقوق الإنسان، وآثار تلك الانتهاكات على تمتعهم الكامل بحقوقهم.
    S'agissant de ce dernier point, le Comité a recommandé que les résolutions soient groupées et examinées de manière stratégique et a donc décidé de les présenter, dans la mesure du possible, dans un format global. UN وفيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، أوصت اللجنة بتجميع القرارات والنظر فيها بطريقة استراتيجية، ولهذا قررت تقديمها على شكل مشروع قرار جامع، حيثما أمكن ذلك.
    Il a donc décidé de renvoyer au Comité spécial l'ensemble de l'examen de cette question, bien que le document de travail sur les Tokélaou fasse partie intégrante de la documentation du Sous-Comité. UN ومن ثم فقد قررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى اللجنة الخاصة الدراسة المتعلقة بهذه المسألة بكاملها، رغم أن وثيقة العمل المتعلقة بسكان توكيلاو تشكل جزءا لا يتجزأ من وثائق اللجنة الفرعية.
    Le Comité a donc décidé de prendre note des conclusions de la Commission sur l'étude de Montréal. UN ومن ثم قرر المجلس أن يحيط علما باستنتاجات اللجنة بشأن استعراض مونتريال.
    Le Conseil a donc décidé de les examiner plus à fond dès que la situation le permettrait. UN وبالتالي قرر المجلس أن ينظر فيها بمزيد من التعمق حالما تسمح الحالة بذلك.
    Il a donc décidé de s'en occuper. Open Subtitles لذا قرّر الإهتمام بالأمر بنفسه
    Ma délégation a donc décidé de s'abstenir dans le vote sur ce projet de résolution. UN لذلك قرر وفد بلادي أن يمتنع عن التصويت على مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد