ويكيبيديا

    "a donné l'ordre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعطى الأمر
        
    • أصدر الأمر
        
    • أوامره
        
    • أعطى الأوامر
        
    • الآمر
        
    • فأمر
        
    • أعطاك الأمر
        
    Il va s'en prendre à l'homme qui a donné l'ordre de tuer sa fiancée. Open Subtitles إنّه يسعى وراء الرجل الذي أعطى الأمر الذي قتل خطيبته.
    Si la Montagne a tué ma sœur, c'est que votre père en a donné l'ordre. Open Subtitles إن كان الجبل من قتل شقيقتي فوالدك من أعطى الأمر.
    Il va frapper l'homme qui a donné l'ordre de tuer sa fiancée. Open Subtitles إنّه يسعى وراء الرجل الذي أعطى الأمر الذي قتل خطيبته.
    Il a vu qu'en 48 heures, ce virus serait à la Maison-Blanche, et il a donné l'ordre. Open Subtitles وأدرك أن الفيروس قد يبلغ البيت الأبيض في 48 ساعة أصدر الأمر
    L'officier qui commandait, le lieutenant José Ricardo Espinoza Guerra, a donné l'ordre de tuer les victimes couchées. UN وأصدر اللفتنانت خوسيه ريكاردو اسبينوسا غييرا قائد الجنود أوامره بقتل القساوسة.
    C'est celui qui a donné l'ordre. Open Subtitles هو من أعطى الأوامر
    Si un ordre militaire constitue une infraction, la responsabilité pénale est assumée par la personne qui a donné l'ordre; UN " أولاً- إذا كون الأمر الصادر لتنفيذ واجب عسكري جريمة فتترتب المسؤولية الجزائية عن هذه الجريمة على الآمر.
    Le procureur a donné l'ordre aux organisateurs de la manifestation de se disperser, faute de quoi il recourrait à la force pour dégager la route. UN فأمر وكيل النيابة قادة المظاهرة بإخلاء الطريق وإلا لجأت قوات الأمن إلى إخلائه بالقوة.
    Vous allez m'emmener parce que Dillon en a donné l'ordre ? ! Open Subtitles هل تنوين أخذي بعيداً لآن ديلون أعطى الأمر ؟
    Qui vous a donné l'ordre de tuer le fils du président ? Open Subtitles من أعطى الأمر لتقتل ابن الرئيس ؟
    Du moins, s'il ne l'a pas fait, il en a donné l'ordre. Open Subtitles أما الذي قام بذلك أو أعطى الأمر
    Apparemment, le vice-président a donné l'ordre. Open Subtitles نائب الرئيس هو من أعطى الأمر بالغارة.
    Je veux le nom de celui qui a donné l'ordre d'appuyer sur la détente ! Open Subtitles أريد اسم الشخص الذي أعطى الأمر بسحب الزناد!
    Notre Roi, le Roi d'Espagne a donné l'ordre que tu te maries. Open Subtitles ملكنا، ملك إسبانيا أعطى الأمر بتزويجك.
    Quiconque a donné l'ordre de franchir la rivière Ibar a violé un accord avec EULEX - et doit en subir les conséquences. UN والذي أعطى الأمر بعبور نهر إيبار قد انتهك اتفاق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو - ويتعين أن يتحمل النتائج المترتبة على ذلك.
    Selon le témoignage d'un policier, c'est lui qui a donné l'ordre à la CMIS de dégager la voie publique des barrages installés par les manifestants, avant qu'il ne quitte les lieux. UN وتفيد شهادة أحد أفراد الشرطة بأنه هو الذي أصدر الأمر إلى السرية المتحركة للتدخل والأمن بإخلاء الطريق العام من الحواجز التي نصبها المتظاهرون، قبل أن يغادر المكان.
    Qui a donné l'ordre de m'assassiner ? Open Subtitles من أصدر الأمر لقتلي؟
    Il a donné l'ordre. Open Subtitles -كان القائد، هو مَن أصدر الأمر
    Le Ministre de la santé s'est rendu à l'hôpital Donka où il a donné l'ordre aux médecins de ne pas soigner les malades. UN وتوجه وزير الصحة إلى المستشفى وأعطى أوامره إلى الأطباء بعدم تقديم العلاج للمرضى.
    M. Ramadan (Liban) dit que la machine de guerre israélienne a causé d'énormes souffrances au Liban, en larguant des tapis de bombes sur des quartiers tout entiers et en ciblant des écoles, et il semble que personne ne sait qui a donné l'ordre de larguer des bombes-grappes. UN 83 - السيد رمضان (لبنان): قال إن آلة الحرب الإسرائيلية ألحقت معاناة هائلة بلبنان بالقصف الشامل للجوار بأسره واستهداف المدارس. ويبدو أن لا أحد يعرف من الذي أعطى الأوامر باستخدام القنابل العنقودية.
    Sans préjudice des dispositions du Code pénal, la personne qui a donné l'ordre est considérée comme le véritable auteur de l'infraction dès lors que celleci a été commise ou qu'il y a eu tentative. > > . UN ويعتبر الآمر فاعلاً أصلياًَ إذا تمت أو شرع فيها، مع مراعاة أحكام قانون العقوبات العام " .
    Le procureur a donné l'ordre aux organisateurs de la manifestation de dégager la route, faute de quoi les forces de l'ordre utiliseraient la force. UN فأمر وكيل النيابة قادة المظاهرة بإخلاء الطريق وإلا لجأت قوات الأمن إلى إخلائه بالقوة.
    Qui a donné l'ordre ? Open Subtitles من أعطاك الأمر ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد