Président du groupe de parlementaires qui a effectué une visite au Royaume-Uni en février 2008 | UN | رئيس الفريق البرلماني الذي قام بزيارة إلى المملكة المتحدة في شباط/فبراير 2008 |
:: En 2005, le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation a effectué une visite au Botswana à l'instigation du Gouvernement botswanais; | UN | :: في عام 2005 قام المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم بزيارة إلى بوتسوانا عملت على تيسيرها حكومة بوتسونا |
Du 6 au 15 novembre 2013, le Rapporteur spécial a effectué une visite au Soudan du Sud à l'invitation du Gouvernement. | UN | 9- قام المقرر الخاص بزيارة إلى جنوب السودان في الفترة من 6-15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013 بناءً على دعوة من الحكومة. |
1. Le Groupe de travail sur la détention arbitraire, représenté par son président, M. L. Joinet, accompagné du secrétaire du Groupe, a effectué une visite au Népal, à l'invitation du gouvernement de ce pays, du 22 au 29 avril 1996. | UN | ١- قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، الممثﱠل برئيسه السيد ل. جوانيه الذي رافقه أمين الفريق، بزيارة الى نيبال بناء على دعوة حكومة هذا البلد، وذلك في الفترة من ٢٢ الى ٩٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١. |
A. Visites de pays Le Rapporteur spécial a effectué une visite au Mexique du 21 avril au 2 mai 2014. | UN | 3 - قام المقرر الخاص بزيارة قطرية إلى المكسيك في الفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2014. |
Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a effectué une visite au Maroc du 9 au 18 décembre 2013. | UN | موجز قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة إلى المغرب في الفترة من 9 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
En septembre, le Président Karzaï a effectué une visite au Pakistan. | UN | وفي شهر أيلول/سبتمبر من هذا العام، قام الرئيس حامد كرزاي بزيارة إلى باكستان. |
2. L'experte indépendante a effectué une visite au Kazakhstan du 6 au 15 juillet 2009. | UN | 2- قامت الخبيرة المستقلة بزيارة إلى كازاخستان في الفترة من 6 إلى 15 تموز/ يوليه 2009. |
8. Le Rapporteur spécial a effectué une visite au Japon du 3 au 12 juillet 2005 sur la situation du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie dans ce pays. | UN | 8- قام المقرر الخاص بزيارة إلى اليابان في الفترة من 3 على 12 تموز/يوليه 2005 للوقوف على حالة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب في هذا البلد. |
Le Rapporteur spécial a effectué une visite au Danemark et au Groenland du 2 au 9 mai 2008. | UN | 8 - واضطلع المقرر الخاص، في الفترة من 2 إلى 9 أيار/مايو 2008، بزيارة إلى الدانمرك شملت غرينلاند. |
Président du Groupe parlementaire qui a effectué une visite au Royaume-Uni en février 2008 | UN | :: رئيس فريق برلماني قام بزيارة إلى المملكة المتحدة في شباط/فبراير 2008 |
Ultérieurement, en janvier et février 1998, il a effectué une visite au Pérou, qui lui a apporté les éléments nécessaires pour rendre son avis, comme en atteste le rapport de mission. | UN | وفي وقت لاحق، في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 1998، قام الفريق بزيارة إلى بيرو، حيث قدمت له المعلومات اللازمة لإصدار رأيه، على نحو ما هو معروض في التقرير المعني. |
Ultérieurement, en janvier et février 1998, il a effectué une visite au Pérou, qui lui a apporté les éléments nécessaires pour rendre son avis, comme en atteste le rapport de mission. | UN | وفي وقت لاحق، في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير، قام الفريق بزيارة إلى بيرو، حيث حصل على المعلومات اللازمة لإصدار رأيه، على نحو ما هو معروض في التقريرالمعني. |
Du 25 au 27 mai 2009, le Président a effectué une visite au Burundi pour s'informer des derniers progrès accomplis et des engagements mutuels concernant la mise en œuvre du Cadre stratégique. | UN | 37 - وفي الفترة من 25 حتى 27 أيار/مايو 2009، قام رئيس التشكيلة بزيارة إلى بوروندي لمتابعة التقدم والالتزامات المتبادلة في سياق تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
En août de l'année dernière, la Direction a effectué une visite au Viet Nam où elle a mené des échanges fructueux avec les institutions vietnamiennes chargées de lutter contre le terrorisme. | UN | وفي شهر آب/أغسطس من العام الماضي، قامت المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بزيارة إلى فييت نام حيث أجرت مناقشات مثمرة مع وكالات مكافحة الإرهاب الفييتنامية. |
Le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation a effectué une visite au Sénégal du 8 au 14 Janvier 2010 afin d'évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre du droit à l'éducation. | UN | قام المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم بزيارة إلى السنغال في الفترة من 8 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2010 لتقييم التقدم المحرز في إعمال الحق في التعليم. |
L'experte indépendante sur l'extrême pauvreté a effectué une visite au Yémen, à l'invitation des autorités, du 2 au 5 octobre 2003. | UN | قامت الخبيرة المستقلة المعنية بالفقر المدقع بزيارة إلى اليمن، بدعوة من سلطاتها، خلال الفترة من 2 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
À l'invitation du Gouvernement, le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste a effectué une visite au Burkina Faso du 8 au 12 avril 2013. | UN | قام المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب بزيارة إلى بوركينا فاسو في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2013، وذلك بناءً على دعوة الحكومة. |
1. Du 19 au 24 septembre 1996, le Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse a effectué une visite au Soudan dans le cadre de son mandat et sur invitation du Gouvernement du Soudan conformément aux résolutions 50/197 du 22 décembre 1995 de l'Assemblée générale et 1996/73 de la Commission des droits de l'homme. | UN | ١ - في الفترة من ١٩ الى ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قام المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني بزيارة الى السودان في إطار ولايته، وبناء على دعوة من حكومة السودان، طبقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٩٧ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/٧٣. |
13. Pendant la période considérée, le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, Vernor Muñoz Villalobos, a effectué une visite au Guatemala. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، فرنور مونيوس فيلاّلوبوس، بزيارة قطرية إلى غواتيمالا. |