Mon badge de taille au couteau a enfin une utilité. | Open Subtitles | نعم، أعتقد أن ينجر شارة دفعت أخيرا قبالة. |
Je veux dire, ce gars a enfin eu ce qu'il méritait. | Open Subtitles | أنا أقصد بأن الرجل أخيرا نال ما كان يستحقه |
Il indique que, vingt-cinq jours après son transfert à l'hôpital psychiatrique, il a enfin pu rencontrer son avocat russe. | UN | ولاحظ أيضاً أنه بعد 25 يوماً من نقله إلى المستشفى النفسي تمكّن أخيراً من مقابلة محاميه الروسي. |
Je suis heureux d'annoncer que le dixième étage a enfin choisi notre nouvel assistant et cette personne est assise juste ici. | Open Subtitles | سعيد أن أقول، أن الطابق العاشر قد إختار أخيراً مديرنا التنفيدي الجديد، وذلك الشخص يجلس هنا تماماً. |
Et puis, lorsqu'in a enfin notre petite conversation, vous me dites que vous parliez à un homme au téléphone. | Open Subtitles | وأخيراً عندما نحصل فقط على محادثة بسيطة ستخبرنى أنك من كنت تتحدث للرجل على الهاتف |
Il a enfin souligné que les préparatifs de mise en place du BINUSIL début 2006 étaient en bonne voie. | UN | وختاما أشار إلى الخطوات الجاري اتخاذها لإنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون في بداية عام 2006. |
Je suis ravie de vous annoncer que le capitaine Holt m'a enfin donné la permission de la mettre aux enchères. | Open Subtitles | وانا سعيدة لأقول ان الكابتن هولت اعطاني اخيرا تصريحه لأعراضها عليكم للمزايدة |
Maintenant elle est heureuse, parce qu'elle a enfin quelqu'un de spécial à ses côtés, mais surtout parce qu'elle pense que tu as mûri. | Open Subtitles | الآن هي سعيدة لأنها أخيرا حصلت على شخص مميز بجنبها ولكن بصفة خاصة لأنها تعتقد بأنك نضجت أخيرا |
Et Lisa a enfin pu faire une carrière qui lui plait. | Open Subtitles | وليزا كانت أخيرا قادرة على متابعة المهنه التي أحبتها |
Aujourd'hui, un an avant la célébration du cinquantième anniversaire de l'ONU, la question de l'élimination de l'apartheid a enfin été supprimée de l'ordre du jour. | UN | واليوم وقبل الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة بسنة واحدة أزيلت أخيرا مسألة القضاء على الفصل العنصري من جدول اﻷعمال. |
Maintenant, presque cinq ans plus tard, je suis très heureux de confirmer à cette Assemblée que ce noble objectif a enfin été atteint. | UN | واليوم، بعد ما يقرب من خمســـة أعوام، يسعدني بالغ السعادة أن أؤكد لهذه الجمعية بأن ذلك الهدف النبيل تم تحقيقه أخيرا. |
Le monde moderne a enfin compris que le caractère sacré de la relation de l'homme avec la Terre est essentiel à sa survie. | UN | لقد فهم العالم أخيرا أن الطبيعة المقدسة للعلاقة بين اﻹنسان وكوكب اﻷرض لا غنى عنها لبقاء اﻹنسانية. |
Le vent de paix qui souffle sur le continent africain a enfin atteint la Somalie. | UN | إن ريح السلام التي تهب الآن عبر القارة الأفريقية قد بلغت الصومال أخيرا. |
La police m'a enfin rendu mes chaussures et je me demandais si tu pouvais venir et m'aider à faire de mon armoire un truc rangé et propre. | Open Subtitles | اسمعي، الشّرطه أعادوا إليّ أحذيتي أخيراً و لقد كنتُ أتسائل إن كان بإماكنكِ أن تأتي و تساعديني ليس هُناك تطابق مع البحث |
Ce vieillard a enfin eu le pouvoir qu'il a toujours voulu. | Open Subtitles | ذلك الرجل يمتلك أخيراً القوة التي تتوق إليها دوماً |
Elle a enfin éclot et est devenue un beau cygne. | Open Subtitles | هي تفقس أخيراً, وأنها تتحول إلى بجعه جميلة |
Pendant 36 ans, j'ai souffert. La douleur a enfin disparu. | Open Subtitles | ،لمدة 36 عاماً عانيتُ من الألم وأخيراً اختفى |
Il pense qu'il a enfin gagné ton respect. Est-ce vrai ? | Open Subtitles | أعتقد أنه يشعر بذلك وأخيراً نال احترامك أليس كذلك؟ |
M. Priddle a enfin présenté un certain nombre de mesures possibles et a fait ressortir la nécessité d'une collaboration entre tous les acteurs du marché pour parvenir à des solutions efficaces qui se révèlent viables dans le monde réel. | UN | وختاما وصف باختصار عددا من امكانيات العمل وأكد على الحاجة إلى أن يعمل كل المشتركين في السوق سويا للتوصل إلى حلول فعالة التكلفة قادرة على الحياة في عالم الواقع. |
Ça m'a pris un moment mais personne ne m'a enfin dit ce qu'il y avait au 7ième étage. | Open Subtitles | ولكن شخص ما اخبرني اخيرا , بأنه كان الطابق السابع |
Ca n'a pas été facile, mais il a enfin arrêté de pleurer sa mère. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلاً لكنه توقف اخيراً عن النواح على والدته |
À la veille de l'effondrement du communisme, la bête noire des régimes minoritaires racistes et de la guerre froide, le peuple namibien a enfin recouvré sa liberté. | UN | وعشية زوال الشيوعية، عفريــت أنظمة اﻷقليات العنصرية، والحرب الباردة، استعاد شعب ناميبيا حريته بعد طول انتظار. |