ويكيبيديا

    "a entendu dire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سمعنا
        
    • سمعت
        
    • شائعات عن
        
    On a entendu dire qu'il y avait des scientifiques sexys qui travaillaient dur tout le week-end. Open Subtitles سمعنا أن هناك بعض العلماء المثرين يعملون بكد طوال عطلة الاسبوع نعم -
    On a entendu dire que ton père a perdu la tête et a fait de vous un chop suey. Open Subtitles سمعنا عن ابيك سيذهب عندما ماتت والدتك ختمتك سويا انت و اختك هربتما للمدينة
    On a entendu dire que le courant allait bientôt revenir. Open Subtitles نعم , نحن سمعنا انها لايجب ان تستغرق وقت كتير لاستعادة قوتها
    Cette garce veut augmenter la pension parce qu'elle a entendu dire que j'avais eu ce travail, Open Subtitles هذه العاهرة تحتاج مالاً أكثر لدعم الطفولة لأنها سمعت أنني حصلت على وظيفة
    Elle a entendu dire que le taux de mortalité maternelle était de 6 pour 1 000 naissances vivantes. UN وقالت إنها سمعت أن نسبة وفيات الأمهات المتعلقة بالولادة هي 6 وفيات مقابل كل ألف ولادة طفل حي.
    Le 22 janvier 2002, l'auteur a entendu dire que son mari avait subi des tortures graves à la caserne. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير 2002، بلغت صاحبة البلاغ شائعات عن تعرض زوجها للتعذيب الشديد في الثكنة العسكرية.
    Peut-être. On veut savoir ce que vous en pensez vous les gars. On a entendu dire que vous étiez sur des cas étranges du genre woo-woo. Open Subtitles ربّما، نريد أن نعرف ما الذي تعتقدانه أنتما، فقد سمعنا أنّكما تعملان على القضايا الغريبة.
    Et on a entendu dire que ce gars, Darin Spotnitz, faisait de super soirées. Open Subtitles بالإضافة إلى أننا سمعنا أن ذلك الفتى داريان سبوتنز لديه حفلات مذهلة
    On a entendu dire qu'elle était avec ce groupe à la prison. Open Subtitles حسناً ، سمعنا أنها كانت مع المجموعه التي بالسجن
    On a entendu dire qu'elle était préoccupée par la manière dont les animaux étaient traités. Open Subtitles سمعنا أنّها كانت قلقة حول الطريقة التي كان يتمّ التعامل بها مع بعض الحيوانات.
    On l'a entendu dire aussi. On n'a donc pas le temps. Open Subtitles لقد سمعنا الشيء نفسه، ذلك يعني أنّه ليس لدينا أيّ وقت.
    On a entendu dire que vous êtes dans le business de la gnôle. Open Subtitles لقد سمعنا أنك تمتلك زيادة كبيرة في الشراب.
    On a entendu dire qu'elle allait vous dénoncer pour avoir mis un pauvre type dans le coma. Open Subtitles سمعنا أنها كانت ستشي بكم يارفاق لإدخالكم أحد المساكين القذرين في غيبوبة
    Chérie, on a entendu dire que tu disais à toutes tes copines que tu avais couché. Open Subtitles عزيزتي، سمعنا أنكِ كنتِ تخبرينَ أصدقائكِ
    On a entendu dire qu'il y a du travail dans les blanchisseries, sur Fire Island, on a pensé tenter notre chance. Open Subtitles سمعنا أنَّ هناك أعمال تقوم بالمغاسل في جزيرة النار
    On a entendu dire que vous aviez des artefacts anciens, dont un terminal de communication... Open Subtitles سمعنا بأَنَّ هذه القريةِ تحتوي على عدد مِنْ المصنوعات اليدوية القديمة
    Mme Dairiam ajoute qu'elle a entendu dire que, dans certains États de l'Inde, la délivrance de contraceptifs était liée aux cotisations sociales. UN وذكرت أنها سمعت أن توزيع وسائل منع الحمل في بعض الولايات يرتبط مثلا بالاستحقاقات العامة.
    La gardienne vient de fouiller ma cellule, elle a entendu dire que je volais des cigarettes. Open Subtitles قامت الحارسة بتفتيش زنزانتي للتو تقول أنها سمعت أنني أقوم بسرقة السجائر
    On a entendu dire qu'on pourrait trouver quelqu'un ici, un guérisseur. Open Subtitles سمعت أنك قد تكون قادرا على العثور على شخص ما هنا معالج
    J'ai entendu ça. Je vous a entendu dire que ça n'est pas important. Open Subtitles لقد سمعت من قبل لقد سمعتك تقول أنه لا يهم ما نفعل
    Le 22 janvier 2002, l'auteur a entendu dire que son mari avait subi des tortures graves à la caserne. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير 2002، بلغت صاحبة البلاغ شائعات عن تعرض زوجها للتعذيب الشديد في الثكنة العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد