La partie abkhaze a maintenu la position qu'elle a exposée aux paragraphes 8 et 15 ci-dessus. | UN | وتمسك الجانب الأبخازي بموقفه كما هو مبين في الفقرتين 8 و 15 أعلاه. |
7. Souligne que la situation financière de l'Office, telle que le Commissaire général l'a exposée dans son rapport, demeure préoccupante; | UN | ٧ - توجه الانتباه إلى استمرار خطورة الوضع المالي للوكالة، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام؛ |
7. Souligne que la situation financière de l'Office, telle que le Commissaire général l'a exposée dans son rapport, demeure préoccupante; | UN | ٧ - توجه الانتباه إلى استمرار خطورة الوضع المالي للوكالة، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام؛ |
7. Souligne que la situation financière de l'Office, telle que le Commissaire général l'a exposée dans son rapport, demeure précaire; | UN | ٧ - يوجه الانتباه الى استمرار خطورة الوضع المالي للوكالة، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام؛ |
Elle a en outre pris note avec intérêt de la stratégie d'entreprise que le Directeur général a exposée au Conseil du développement industriel à sa vingt-septième session. | UN | وأحاط كذلك علما، مع الاهتمام، بالاستراتيجية المؤسسية التي قدّمها المدير العام إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السابعة والعشرين. |
7. Constate une fois de plus avec une vive préoccupation que la situation financière de l'Office, telle que le Commissaire général l'a exposée dans son rapport, demeure critique; | UN | ٧ - تكرر اﻹعراب عن قلقها العميق إزاء استمرار الوضع المالي الحرج للوكالة، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام؛ |
7. Constate une fois de plus avec préoccupation que la situation financière de l'Office, telle que le Commissaire général l'a exposée dans son rapport, demeure des plus précaires; | UN | ٧ - تكرر اﻹعراب عن قلقها إزاء استمرار خطورة الوضع المالي، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام؛ |
7. Constate une fois de plus avec préoccupation que la situation financière de l'Office, telle que le Commissaire général l'a exposée dans son rapport, demeure des plus précaires; | UN | ٧ - تكرر اﻹعراب عن قلقها إزاء استمرار خطورة الوضع المالي، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام؛ |
7. Constate une fois de plus avec préoccupation que la situation financière de l'Office, telle que le Commissaire général l'a exposée dans son rapport, demeure précaire; | UN | ٧ - تكرر اﻹعراب عن قلقها إزاء استمرار خطورة الوضع المالي للوكالة، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام؛ |
7. Constate une fois de plus avec préoccupation que la situation financière de l'Office, telle que le Commissaire général l'a exposée dans son rapport, demeure précaire; | UN | ٧ - تكرر اﻹعراب عن قلقها إزاء استمرار خطورة الوضع المالي للوكالة، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام؛ |
7. Constate une fois de plus avec une vive préoccupation que la situation financière de l'Office, telle que le Commissaire général l'a exposée dans son rapport4, demeure critique; | UN | 7 - تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء استمرار الحالة المالية الحرجة للوكالة، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام(4)؛ |
7. Constate une fois de plus avec une vive préoccupation que la situation financière de l'Office, telle que le Commissaire général l'a exposée dans son rapport1, demeure critique; | UN | ٧ - تكرر اﻹعراب عن بالغ قلقها إزاء استمرار الحالة المالية الحرجة للوكالة، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام)١(؛ |
7. Constate une fois de plus avec une vive préoccupation que la situation financière de l'Office, telle que le Commissaire général l'a exposée dans son rapport1, demeure critique; | UN | ٧ - تكرر اﻹعراب عن قلقها العميق إزاء استمرار الوضع المالي الحرج للوكالة، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام)١(؛ |
7. Note une fois de plus avec une vive inquiétude que la situation financière de l'Office, telle que le Commissaire général l'a exposée dans son rapport1 demeure critique ; | UN | 7 - تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء استمرار الحالة المالية الحرجة للوكالة، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام(1)؛ |
2. Se félicite de la stratégie d'entreprise que le Directeur général a exposée au Conseil du développement industriel à sa vingt-septième session, laquelle vise principalement à promouvoir la croissance de la productivité comme moyen de soutenir la réalisation d'un développement industriel durable et des mesures prises pour matérialiser la stratégie; | UN | " 2- يرحب بالاستراتيجية المؤسسية التي قدّمها المدير العام إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السابعة والعشرين، والتي تستهدف أساسا تعزيز نمو الانتاجية كوسيلة لدعم تحقيق التنمية الصناعية المستدامة، وبالتدابير المتخذة لإعمال الاستراتيجية؛ |
2. Prend note avec intérêt de la stratégie d'entreprise que le Directeur général a exposée au Conseil du développement industriel à sa vingt-septième session, laquelle vise principalement à promouvoir la croissance de la productivité comme moyen de soutenir la réalisation d'un développement industriel durable et les mesures prises pour matérialiser la stratégie; | UN | 2- يحيط علما، مع الاهتمام، بالاستراتيجية المؤسسية التي قدّمها المدير العام إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السابعة والعشرين، والتي تستهدف أساسا تعزيز نمو الانتاجية كوسيلة لدعم تحقيق التنمية الصناعية المستدامة، وبالتدابير المتخذة لإعمال الاستراتيجية؛ |