ويكيبيديا

    "a félicité l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأثنت
        
    • وهنأت
        
    • وهنﱠأ
        
    Il a félicité l'Ouganda d'avoir accepté la plupart des recommandations formulées lors de son examen, notamment les siennes. UN وأثنت تشاد على أوغندا لقبولها معظم التوصيات التي قدمت لها أثناء الاستعراض، بما فيها التوصيات التي قدمتها تشاد.
    Il a félicité l'Inde pour son plan économique 2007-2012, adopté en vue de promouvoir un développement global. UN وأثنت على الهند لوضعها الخطة الاقتصادية للفترة ما بين عامي 2007 و2012، والغرض منها تحقيق تنمية شاملة.
    Le Brésil a félicité l'Algérie pour la priorité accordée à l'éradication de la pauvreté. UN وأثنت البرازيل على منح الجزائر الأولوية لمسألة القضاء على الفقر.
    Elle a félicité l'Institut d'avoir mis au point une nouvelle série de critères pour la sélection de nouveaux interlocuteurs. UN وهنأت المعهد لوضعه مجموعة جديدة من معايير انتقاء مراكز التنسيق الجديدة.
    Elle a félicité l'Algérie pour l'instauration d'un moratoire sur la peine de mort. UN وأثنت على وقف الجزائر الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.
    Il a félicité l'Équateur d'avoir adopté une loi relative à la violence contre les femmes et au sein de la famille. UN وأثنت المكسيك على إكوادور لاعتمادها قانون مكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    Il a félicité l'Indonésie d'avoir ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وأثنت الكويت على تصديق إندونيسيا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Danemark a félicité l'Ouganda de sa décision de renoncer au projet de loi contre l'homosexualité. UN وأثنت الدانمرك على أوغندا لقرارها المتعلق بالتغاضي عن مشروع القانون المتعلق بمنع المثلية الجنسية.
    Il a félicité l'Ouganda pour les avancées réalisées dans le domaine de la santé. UN وأثنت على أوغندا للمكاسب التي حققتها في مجال الصحة.
    Il a félicité l'Ouganda d'avoir adopté le plan d'action national relatif aux femmes. UN وأثنت على أوغندا لاعتماد خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة.
    Il a félicité l'État des engagements exécutés ou en cours d'exécution, en dépit des obstacles économiques et sociaux. UN وأثنت على جزر القمر للالتزامات المنفذة أو التي يجري تنفيذها، على الرغم من المعوقات الاقتصادية والاجتماعية.
    L'association a félicité l'État pour les nouveaux instruments ratifiés, notamment le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وأثنت على تصديق جزر القمر على صكوك إضافية، بما فيها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Le Bangladesh a félicité l'Érythrée d'avoir adopté le Code civil transitoire. UN وأثنت بنغلاديش على إريتريا لاعتمادها القانون المدني الانتقالي.
    Il a félicité l'administration du Centre de détention pour s'être bien acquitté de sa mission et s'est dit particulièrement satisfait de la qualité des conditions de détention des prisonniers. UN وأثنت اللجنة على إدارة المرفق لإنجازها أهدافها، ولا سيما تحسين ظروف الاحتجاز في المرفق.
    Il a félicité l'État d'avoir accepté 108 recommandations, dont beaucoup étaient déjà mises en œuvre. Le Cameroun a appelé la communauté internationale à aider la Côte d'Ivoire. UN وأثنت على كوت ديفوار لقبولها 108 توصية، بدأ تنفيذ الكثير منها بالفعل، ودعت المجتمع الدولي إلى مساعدة كوت ديفوار.
    Il a félicité l'État partie de son rapport, considérant que c'était un petit État insulaire aux ressources limitées. UN وأثنت اللجنة على الدولة الطرف فيما يتعلق بتقريرها، مع التسليم بأنها دولة جزرية صغيرة محدودة الموارد.
    76. La Turquie a félicité l'État pour la mise en place d'un mécanisme de suivi visant à mettre en œuvre les recommandations du Conseil et pour la Stratégie nationale en faveur de la promotion des femmes. UN وأثنت تركيا على دولة الإمارات لإنشائها آلية لمتابعة تنفيذ توصيات المجلس، ولاستراتيجيتها الوطنية للنهوض بالمرأة.
    97. Le Costa Rica a félicité l'Algérie pour ses réalisations liées aux OMD. UN 97- وهنأت كوستاريكا الجزائر على إنجازاتها في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il a félicité l'Équateur pour l'action menée en faveur des groupes les plus vulnérables, en particulier des personnes handicapées. UN وهنأت إكوادور على ما قامت به من عمل لصالح أشد الفئات ضعفاً ولا سيما الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il a félicité l'Équateur pour la politique menée en faveur des handicapés et l'a encouragé à poursuivre sa lutte contre la violence dans la famille. UN وهنأت البرازيل إكوادور على سياستها الرامية إلى دعم الأشخاص ذوي الإعاقة. وشجعت إكوادور على مواصلة مكافحة العنف المنزلي.
    Il a félicité l'Assemblée mondiale de la Santé de sa résolution relative à la Décennie et suggéré que le chapitre 26 de l'agenda 21 soit pris comme base du plan d'action pour la Décennie. UN وهنﱠأ جمعية الصحة العالمية على قرارها المتعلق بالعقد، واقترح أن يُتخذ الفصل ٢٦ من برنامج عمل القرن ٢١ أساسا لخطة عمل للعقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد