ويكيبيديا

    "a fait siennes les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأيد
        
    • وصادق على
        
    • فصادق على
        
    Selon lui, il fallait modifier l'état de choses actuel, et il a fait siennes les observations formulées par M. Alfonso Martínez sur ce point. UN وقال إنه ينبغي تغيير الوضع الحالي وأيد تعليقات السيد ألفونسو مارتينيز فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    Il a fait siennes les recommandations ci-après du Haut-Représentant concernant l'avenir du Bureau du Haut-Représentant. UN وأيد المجلس التوصيات التالية للممثل السامي بشأن مستقبل مكتبه.
    27. L'observateur de la Finlande a félicité et remercié la Présidente et Rapporteur dont il a fait siennes les conclusions. UN ٧٢- وأعرب المراقب من فنلندا عن تهنئته للرئيسة - المقررة وأيد الاستنتاجات التي خلصت إليها.
    Le Conseil a pris note du rapport du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme et a fait siennes les conclusions concertées qui y figuraient. UN 22 - أحاط المجلس علماً بتقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسط الأجل والميزانية البرنامجية وصادق على الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/WP/193.
    Le Conseil a pris note du rapport de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base sur sa onzième session (TD/B/COM.1/88), a fait siennes les recommandations qui y étaient présentées et a approuvé les thèmes des prochaines réunions d'experts (pour la liste des thèmes, voir le chapitre I du présent rapport). UN 14- أحاط المجلس علماً بتقرير لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية عن دورتها الحادية عشرة (TD/B/COM.1/88)، فصادق على التوصيات الواردة فيه ووافق على مواضيع الدورة القادمة لاجتماعات الخبراء (للاطلاع على قائمة المواضيع، انظر الفصل الأول من هذا التقرير).
    Le Comité mixte a dit apprécier la grande qualité du rapport du Comité d'audit et a fait siennes les recommandations du Comité tendant à ce que : UN 237 - وأعرب المجلس عن تقديره لتقرير اللجنة ذي الجودة العالية وأيد توصيات لجنة مراجعة الحسابات وهي أن:
    Le 16 octobre, le Conseil des droits de l'homme a pris acte avec satisfaction du rapport et a fait siennes les recommandations qu'il contient. UN لقد رحب مجلس حقوق الإنسان في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بالتقرير وأيد ما جاء فيه من توصيات.
    Le Conseil a pris note du rapport et a fait siennes les conclusions concertées qui y étaient présentées. UN 17 - وأحاط المجلس علماً بالتقرير وأيد الاستنتاجات المتفق عليها الواردة فيه.
    17. Le Conseil a pris note du rapport et a fait siennes les conclusions concertées qui y étaient présentées. UN 17- وأحاط المجلس علماً بالتقرير وأيد الاستنتاجات المتفق عليها الواردة فيه.
    22. Le Conseil a pris note du rapport et a fait siennes les conclusions concertées qui y étaient présentées. UN 22- وأحاط مجلس التجارة والتنمية علماً بالتقرير وأيد الاستنتاجات المتفق عليها الواردة فيه.
    Le Conseil a pris note du rapport du Groupe de travail et a fait siennes les conclusions y figurant. UN 34 - أحاط المجلس علما بتقرير الفرقة العاملة وأيد الاستنتاجات الواردة فيه.
    34. Le Conseil a pris note du rapport du Groupe de travail et a fait siennes les conclusions y figurant. UN 34 - أحاط المجلس علما بتقرير الفرقة العاملة وأيد الاستنتاجات الواردة فيه.
    Le Conseil a pris note du rapport du Groupe de travail et a fait siennes les conclusions y figurant. UN 34 - أحاط المجلس علما بتقرير الفرقة العاملة وأيد الاستنتاجات الواردة فيه.
    Le Conseil a fait siennes les décisions de la Commission : UN وأيد المجلس كذلك مقررات اللجنة:
    217. Le représentant du Venezuela a fait siennes les remarques du représentant de la Suisse sur la question des frais généraux et des indicateurs de résultats. UN 217- وأيد ممثل فنـزويلا النقاط التي ذكرها ممثل سويسرا بشأن مسألة الموارد العامة ومؤشرات الإنجاز.
    La réunion a fait siennes les recommandations du Groupe de contact de l'OCI sur le Jammu-et-Cachemire. UN 69 - وأيد الاجتماع توصيات فريق الاتصال لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بجامو وكشمير.
    Il a fait siennes les recommandations du Groupe tendant à ce que les candidats retenus soient désignés par la Commission préparatoire et que des attestations de stage leur soient délivrées LOS/PCN/L.114/Rev.1, par. 20 à 22 et LOS/PCN/L.115/Rev.1, par. 27 à 34. UN وأيد مكتب اللجنة توصيات الفريق بأن تقوم اللجنة التحضيرية بتحديد المرشحين المختارين، وأن تصدر لهم شهادات تدريب)١٤٨(.
    22. Le Conseil a pris note du rapport du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme et a fait siennes les conclusions concertées qui y figuraient. UN 22- أحاط المجلس علماً بتقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسط الأجل والميزانية البرنامجية وصادق على الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/WP/193.
    Le Conseil a pris note du rapport de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes sur sa onzième session (TD/B/COM.2/78), a fait siennes les recommandations qui y figuraient et a approuvé les thèmes des prochaines réunions d'experts (pour la liste des thèmes, voir le chapitre I du présent rapport). UN 17 - أحاط المجلس علماً بتقرير لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بها عن دورتها الحادية عشرة (TD/B/COM.2/78)، وصادق على التوصيات الواردة فيه ووافق على مواضيع الدورة القادمة لاجتماعات الخبراء (للاطلاع على قائمة المواضيع، انظر الفصل الأول من هذا التقرير).
    Le Conseil a pris note du rapport de la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement (TD/B/COM.3/82), a fait siennes les recommandations qui y figuraient et a approuvé les thèmes des prochaines réunions d'experts (pour la liste des thèmes, voir le chapitre I du présent rapport). UN 19 - أحاط المجلس علماً بتقرير لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية (TD/B/COM.3/82)، وصادق على التوصيات الواردة فيه ووافق على مواضيع الدورة القادمة لاجتماعات الخبراء (للاطلاع على قائمة المواضيع، انظر الفصل الأول من هذا التقرير).
    14. Le Conseil a pris note du rapport de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base sur sa onzième session (TD/B/COM.1/88), a fait siennes les recommandations qui y étaient présentées et a approuvé les thèmes des prochaines réunions d'experts (pour la liste des thèmes, voir le chapitre I du présent rapport). UN 14- أحاط المجلس علماً بتقرير لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية عن دورتها الحادية عشرة (TD/B/COM.1/88)، فصادق على التوصيات الواردة فيه ووافق على مواضيع الدورة القادمة لاجتماعات الخبراء (للاطلاع على قائمة المواضيع، انظر الفصل الأول من هذا التقرير).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد