ويكيبيديا

    "a fait un exposé au conseil sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إحاطة إلى المجلس بشأن
        
    • إحاطة إلى مجلس الأمن عن
        
    Le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient a fait un exposé au Conseil sur l'actualité dans la région. UN وقدم المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إحاطة إلى المجلس بشأن آخر التطورات في المنطقة.
    Le Sous-secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Hedi Annabi, a fait un exposé au Conseil sur la situation en matière de sécurité, le déploiement de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), l'application de l'Accord de paix d'Accra et la situation humanitaire. UN وقدم الهادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة الأمنية، ونشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وتنفيذ اتفاق أكرا للسلام، والحالة الإنسانية.
    M. Pascoe a fait un exposé au Conseil sur la tournure des événements dans la région, en notant en particulier la détérioration de la situation humanitaire à Gaza et dans le sud d'Israël. UN وقدم وكيل الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن آخر التطورات الإقليمية، مشددا على تدهور الوضع الإنساني في غزة وجنوب إسرائيل.
    Le 18 juin, le Représentant spécial du Secrétaire général a fait un exposé au Conseil sur la situation en Libye. UN وفي 18 حزيران/يونيه، قدم الممثل الخاص للأمين العام إحاطة إلى مجلس الأمن عن الحالة في ليبيا.
    Lors d'une séance privée le 31 août, Mosiuoa Lekota, Ministre de la défense de l'Afrique du Sud et représentant la mission de médiation de l'Union africaine, a fait un exposé au Conseil sur la situation en Côte d'Ivoire. UN وفي جلسة خاصة عقدت في 31 آب/أغسطس، قدم وزير دفاع جنوب أفريقيا، موزيوا ليكوتا، الذي يمثل وساطة الاتحاد الأفريقي، إحاطة إلى مجلس الأمن عن الحالة في كوت ديفوار.
    Le Premier Ministre de la République centrafricaine, Élie Doté, a fait un exposé au Conseil sur le programme global du Gouvernement visant la sécurité, la stabilisation économique, les réformes structurelles, et l'infrastructure. UN وقدم رئيس وزراء جمهورية أفريقيا الوسطى، إيلي دوتي، إحاطة إلى المجلس بشأن برنامج الحكومة الشامل في مجالات الأمن، وتثبيت الاستقرار الاقتصادي، والإصلاحات الهيكلية، والهياكل الأساسية.
    Djibrill Y. Bassole, représentant Blaise Campaoré, le Président du Burkina-Faso, en sa qualité de Facilitateur de la CEDEAO, a fait un exposé au Conseil sur la signature de l'Accord de Ouagadougou. UN باسولي، ممثل رئيس بوركينا فاسو، بليز كمباوري، بوصفه ميسّر الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، إحاطة إلى المجلس بشأن توقيع اتفاق واغادوغو.
    Le Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général, Robert Serry, a fait un exposé au Conseil sur l'évolution récente de la situation dans la région. UN وقدم روبرت سيري، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام، إحاطة إلى المجلس بشأن آخر التطورات في المنطقة.
    En avril 2009, le Contrôleur de l'ONU, M. Jun Yamazaki, mon représentant désigné au Conseil international consultatif et de contrôle pour l'Iraq, a fait un exposé au Conseil sur les activités du Fonds de développement pour l'Iraq et du Conseil international consultatif. UN 10 - وفي نيسان/أبريل 2009، قام المراقب المالي للأمم المتحدة، يون يامازاكي، ممثلي المعيّن في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، بتقديم إحاطة إلى المجلس بشأن أنشطة صندوق تنمية العراق ومجلس المشورة.
    Le 6 mai, l'Envoyée spéciale du Secrétaire général en République démocratique du Congo et dans la région des Grands Lacs, Mme Mary Robinson, a fait un exposé au Conseil sur les récents développements de la situation politique, sécuritaire et humanitaire en République démocratique du Congo. UN في 6 أيار/مايو 2013، قدمت المبعوثة الخاصة للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، ماري روبنسون، إحاطة إلى المجلس بشأن آخر تطورات الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le 18 juillet, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Hervé Ladsous, a fait un exposé au Conseil sur l'ONUCI. UN وفي 18 تموز/يوليه، قدم إيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إحاطة إلى المجلس بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Le 6 mai, l'Envoyée spéciale du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs, Mary Robinson, a fait un exposé au Conseil sur l'actualité politique et humanitaire et l'état de la sécurité en République démocratique du Congo. UN وفي 6 أيار/مايو 2013، قدمت ماري روبنسون، المبعوثة الخاصة للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى ، إحاطة إلى المجلس بشأن آخر تطورات الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le 6 février, en consultations à huis clos, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Tayé-Brook Zerihoun, a fait un exposé au Conseil sur la situation au Mali. UN وفي 6 شباط/فبراير، قدم تايي - بروك زيريهون، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في مالي في إطار مشاورات مغلقة.
    Le 7 décembre, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Jean-Marie Guéhenno, a fait un exposé au Conseil sur la demande présentée par l'Érythrée tendant à ce que le personnel américain, canadien et européen de la MINUEE quitte le pays dans les 10 jours. UN في 7 كانون الأول/ديسمبر، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام جان - ماري غيهينو إحاطة إلى المجلس بشأن الطلب الإريتري بمغادرة الموظفين الأمريكيين والكنديين والأوروبيين العاملين في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، البعثة في غضون عشرة أيام.
    Le 5 octobre, le Représentant spécial du Secrétaire général a fait un exposé au Conseil sur le rapport du Secrétaire général sur le Darfour (S/2004/763) et le processus de Naivasha. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر، قدم الممثل الخاص للأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن تقرير الأمين العام عن دارفور (S/2004/763) وعملية نيفاشا.
    Le 11 janvier, le Représentant spécial du Secrétaire général a fait un exposé au Conseil sur la situation au Soudan et présenté le rapport du Secrétaire général (S/2005/10 et Corr.1). UN وفي 11 كانون الثاني/يناير، قدم الممثل الخاص للأمين العام، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في السودان وعرض تقرير الأمن العام (S/2005/10 and Corr.1).
    Le 9 septembre, le Représentant permanent du Japon et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006), Yukio Takasu, a fait un exposé au Conseil sur les activités du Comité au cours des 90 derniers jours. UN في 9 أيلول/سبتمبر، قدم الممثل الدائم لليابان ورئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، يوكيو تاكاسو، إحاطة إلى المجلس بشأن أنشطة اللجنة خلال التسعين يوما السابقة.
    Le 19 décembre, lors de consultations privées, le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef du Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale, Miroslav Jenča, a fait un exposé au Conseil sur les activités prescrites du Centre dans le contexte des évolutions régionales. UN في 19 كانون الأول/ديسمبر، وفي مشاورات مغلقة، قدم الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى، ميروسلاف ينتشا، إحاطة إلى مجلس الأمن عن الأنشطة التي كُّلف بها المركز في سياق التطورات الإقليمية.
    En janvier 2010, le Contrôleur de l'ONU, M. Jun Yamazaki, mon représentant au Conseil international consultatif et de contrôle pour l'Iraq, a fait un exposé au Conseil sur les activités du Fonds de développement pour l'Iraq et du Conseil international. UN 18 - وفي كانون الثاني/يناير 2010، قدم المراقب المالي للأمم المتحدة وممثلي المُعيّن في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، يون يامازاكي، إحاطة إلى مجلس الأمن عن أنشطة صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد