ويكيبيديا

    "a fait une déclaration en sa qualité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ببيان بصفته
        
    • ببيان بصفتها
        
    • ببيان بوصفه
        
    Le Président a fait une déclaration en sa qualité de Ministre des affaires étrangères de Singapour. UN وأدلى الرئيس ببيان بصفته وزير خارجية سنغافورة.
    Le Président du Conseil a fait une déclaration en sa qualité de Premier Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Qatar. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان بصفته النائب الأول لرئيس الوزراء ووزير خارجية قطر.
    Le Président a fait une déclaration en sa qualité de représentant de Singapour. UN وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل سنغافورة.
    Le Président a fait une déclaration en sa qualité de représentante des États-Unis d'Amérique. UN وأدلت الرئيسة ببيان بصفتها ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Le Président a fait une déclaration en sa qualité de représentant de la Slovénie. UN وأدلى الرئيس ببيان بوصفه ممثل سلوفينيا.
    Le représentant du Mali a fait une déclaration en sa qualité de Président du Groupe africain pour le mois de mars 1998. UN وأدلى ممثل مالي ببيان بصفته رئيســا لمجموعة الدول اﻷفريقية لشهر آذار/ مارس ١٩٩٨.
    6. À la même séance, le représentant de la Sierra Leone a fait une déclaration en sa qualité de Président par intérim du Comité spécial. UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل سيراليون ببيان بصفته رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة.
    Le Président du Conseil a ouvert le débat et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a fait une déclaration, en sa qualité de Président du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN وافتتح رئيس المجلس الحوار، وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان بصفته منظماً لاجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Président du Conseil a ouvert le débat et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a fait une déclaration, en sa qualité de Président du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN وافتتح رئيس المجلس الحوار، وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان بصفته منظماً لاجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    À la même séance, le représentant de la République bolivarienne du Venezuela a fait une déclaration en sa qualité de facilitateur du projet de résolution. UN 41 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية ببيان بصفته ميسرا لمشروع القرار.
    Le représentant de la Nouvelle-Zélande a fait une déclaration en sa qualité de représentant de la Puissance administrante (voir A/AC.109/ 2000/SR.1). UN وأدلى ممثل نيوزيلندا ببيان بصفته ممثل الدولة القائمة بالإدارة (انظر A/AC.109/2000/SR.1).
    Le représentant de la Nouvelle-Zélande a fait une déclaration en sa qualité de représentant de la Puissance administrante (voir A/AC.109/ 2000/SR.1). UN وأدلى ممثل نيوزيلندا ببيان بصفته ممثل الدولة القائمة بالإدارة (انظر A/AC.109/2000/SR.1).
    À la même séance, le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée a fait une déclaration en sa qualité de Président par intérim du Comité spécial (voir A/C.4/54/SR.3). UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة ببيان بصفته رئيس اللجنة الخاصة )انظر (A/C.4/54/SR.3.
    À la même séance, le représentant de Cuba a fait une déclaration en sa qualité de Président par intérim du Comité spécial (voir A/C.4/53/SR.3). UN ٦ - وفي الجلســـة نفسها، أدلى ممثل كوبــا ببيان بصفته رئيس اللجنــة الخاصة بالنيابــة )انظر A/C.4/53/SR.3(.
    Également à la même séance, le représentant de l’Inde a fait une déclaration en sa qualité de Président du Groupe d’experts chargé d’examiner le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et de renforcer le Mécanisme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN ١٦ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ممثل الهند ببيان بصفته رئيس فريق الخبراء المعقود لاستعراض برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ولتعزيز أجهزة اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Également à la même séance, le représentant de l’Inde a fait une déclaration en sa qualité de Président du Groupe d’experts chargé d’examiner le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et de renforcer le Mécanisme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN ١٦ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ممثل الهند ببيان بصفته رئيس فريق الخبراء المعقود لاستعراض برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ولتعزيز أجهزة اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    6. À la même séance, le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée a fait une déclaration en sa qualité de Président du Comité spécial (voir A/C.4/52/SR.3). UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة ببيان بصفته رئيس اللجنة الخاصة )انظر A/C.4/52/SR.3(.
    Mme Anna Tibaijuka, Directrice exécutive d'ONU-Habitat, a fait une déclaration en sa qualité d'intervenante principale. UN 99 - وأدلت أنا تيباجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة، ببيان بصفتها محاورة رئيسية.
    Mme Anna Tibaijuka, Directrice exécutive d'ONU-Habitat, a fait une déclaration en sa qualité d'intervenante principale. UN 99 - وأدلت أنا تيباجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة، ببيان بصفتها محاورة رئيسية.
    6. À la même séance, la représentante du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a fait une déclaration en sa qualité d'expert, conformément à la décision 1996/240 du Conseil économique et social. UN ٦- وفي الجلسة ذاتها، أدلت ممثلة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ببيان بصفتها مستشارة، وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٩١/٠٤٢.
    À la 42e séance, le 11 décembre, le représentant du Mexique a fait une déclaration en sa qualité de facilitateur du projet de résolution. UN 3 - وفي الجلسة 42، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، أدلى ممثل المكسيك ببيان بوصفه ميسر مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد