ويكيبيديا

    "a l'honneur de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتتشرف
        
    • ويشرفها
        
    • يشرفها
        
    • تتشرف
        
    • ويشرفه
        
    La Mission permanente de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de l'informer de ce qui suit. UN تهدي البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام وتتشرف بإحاطته علما بما يلي:
    Le Ministre des affaires étrangères de la République de Géorgie présente ses compliments au Président du Conseil de sécurité et a l'honneur de l'informer de ce qui suit. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية جورجيا تحياتها الى رئيس مجلس اﻷمن وتتشرف بإبلاغ ما يلي:
    La Mission permanente de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de l'informer de ce qui suit. UN تهدي البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويشرفها أن تبلغه بما يلي:
    La Mission permanente de l'Irlande auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de l'informer que son gouvernement présente la candidature de Mme Maureen Harding Clark à un poste de juge à la Cour pénale internationale. UN تهدي البعثة الدائمة لأيرلندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة ويشرفها أن تتقدم بترشيح القاضي مورين هاردينغ كلارك للانتخاب في منصب قاض بالمحكمة الجنائية الدولية.
    Le Ministère des affaires étrangères de l'État islamique d'Afghanistan présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et, compte tenu des derniers événements survenus dans le centre de l'Afghanistan, a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN تهدي وزارة خارجية دولة أفغانستان اﻹسلامية تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وفي ضوء آخر التطورات الجارية في وسط أفغانستان، يشرفها أن تبلغه بما يلي:
    À cet égard, la Mission permanente du Costa Rica a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN وفي هذا الصدد، تتشرف البعثة الدائمة لكوستاريكا بتقديم المعلومات التالية:
    La Mission permanente de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN تهدي البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بما يلي:
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran et a l'honneur de l'informer de ce qui suit. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها الى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف بعرض ما يلي:
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran et a l'honneur de l'informer des faits suivants : UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الاسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف بإبلاغها بما يلي:
    La Mission permanente du Bélarus auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Bureau des missions étrangères du Département d'État des États-Unis d'Amérique et a l'honneur de l'informer de ce qui suit. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس تحياتها إلى مكتب البعثات اﻷجنبية بوزارة خارجية الولايات المتحدة وتتشرف بإبلاغه بما يلي:
    La Mission de la République populaire de Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه بما يلي:
    La Mission permanente de l'Estonie présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de l'informer qu'aucun pétrole ou produit pétrolier ou avoir du Gouvernement iraquien ou de ses organes, entreprises ou organismes ne représente le produit de la vente de pétrole ou de produits pétroliers iraquiens dans le cadre de la juridiction du Gouvernement estonien. UN تهدي البعثة الدائمة ﻷستونيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العـــام وتتشرف بإبلاغه بأنه لا يوجـــد تحت سلطة حكومة استونيا أي نفط ، أو منتجات نفطية ، أو أموال لحكومة العراق أو هيئاتها أو مؤسساتها أو وكالاتها تمثل حصيلة بيع نفط العراق أو منتجاته النفطية . ٦ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١
    Le Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale de la Sierra Leone présente ses compliments au Ministère des affaires étrangères du Libéria et a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN تهدي وزارة الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية سيراليون تحياتها إلى وزارة خارجية جمهورية ليبريا، ويشرفها أن تحيطها علما بما يلي:
    La Mission permanente de la République populaire de Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de l'informer que la Mission de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies attache de l'importance au souhait de Tuvalu d'être admis à l'Organisation des Nations Unies. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تبلغه بأن البعثة الصينية لدى الأمم المتحدة تولي أهمية لرغبة توفالو في أن تقبل عضوا في الأمم المتحدة.
    auprès de l'Organisation des Nations Unies La Mission permanente du Chili auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Haut-Commissariat aux droits de l'homme et a l'honneur de l'informer que son gouvernement s'est porté candidat à un siège au Conseil des droits de l'homme pour la période 2008-2011, les élections à cet organe devant avoir lieu à New York en mai 2008. UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ويشرفها الإفادة بأن حكومة شيلي قررت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011، التي ستجرى الانتخابات بشأنها في أيار/مايو 2008 في نيويورك.
    La Mission permanente de la Suisse auprès des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de l'informer que la Suisse a décidé de présenter sa candidature au Conseil des droits de l'homme, lors des élections qui se tiendront durant la soixantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, le 9 mai 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، ويشرفها أن تحيطه علما بأن سويسرا قررت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي ستجري في 9 أيار/مايو 2006 خلال الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La Mission permanente du Canada auprès des Nations Unies présente ses compliments au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies et a l'honneur de l'informer que le Canada entend présenter sa candidature aux élections au Conseil des droits de l'homme, qui doivent se tenir le 9 mai 2006, pendant la soixantième session de l'Assemblée générale. UN تهدي البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة الستين للجمعية العامة، ويشرفها أن تبلغه بأن كندا قررت تقديم ترشيحها إلى مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي ستجري خلال الدورة الستين للجمعية العامة، في 9 أيار/مايو 2006.
    La Mission permanente de la République de Bulgarie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'ONU et, se référant à la note datée du 15 mai 1996 que ce dernier lui a adressée, a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وباﻹشارة الى مذكرته المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، يشرفها أن تقدم المعلومات التالية:
    (Signé) Le Hoai Trung Le Ministère des affaires étrangères de la République socialiste du Viet Nam présente ses compliments au Ministère des affaires étrangères de la République populaire de Chine et, se référant à l'installation illégale par la Chine de la plateforme pétrolière Haiyang Shiyou 981 dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental du Viet Nam, a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN تهدي وزارة خارجية جمهورية فييت نام الاشتراكية تحياتها إلى وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية، وبالإشارة إلى قيام الصين بتشغيل المنصة النفطية هايانغ شيو 981 بشكل غير قانوني في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام، يشرفها أن تبلغ وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية بما يلي:
    (Signé) Nguyen Trac Ba Le Ministère des affaires étrangères de la République socialiste du Viet Nam présente ses compliments au Ministère des affaires étrangères de la République populaire de Chine et, se référant à la note diplomatique de ce dernier, datée du 5 mai 2014, a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN تهدي وزارة خارجية جمهورية فييت نام الاشتراكية تحياتها إلى وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية، وبالإشارة إلى المذكرة الدبلوماسية المؤرخة 5 أيار/مايو 2014 الواردة من وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية، يشرفها أن تفيد بما يلي:
    À cet égard, la Mission permanente du Costa Rica a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN وفي هذا الصدد، تتشرف البعثة الدائمة بأن تبلغ بما يلي:
    Se référant aux notes du Secrétaire général datées du 29 avril et du 15 mai 1996, le Représentant permanent du Bélarus auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN يشير الممثل الدائم لجمهورية بيلاروس لدى اﻷمم المتحـــدة إلى مذكرتي اﻷمين العام المؤرختين ٩٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ و ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، ويشرفه اﻹبلاغ بما يلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد