ويكيبيديا

    "a la réunion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفي اجتماع
        
    a la réunion du Conseil tenue à Stockholm, il a été décidé de développer les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la CSCE. UN وفي اجتماع مجلس ستوكهولم، تقرر اﻹمعان في تطوير العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    a la réunion de juin, le Comité a également étudié le Rapport global sur les activités du HCR en 2003. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة الدائمة أيضاً في التقرير العالمي المتعلق بأنشطة المفوضية في عام 2003.
    a la réunion de juin, le Comité a également étudié le Rapport global sur les activités du HCR en 2004. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة الدائمة أيضاً في التقرير العالمي عن أنشطة المفوضية في عام 2004.
    a la réunion de Stockholm du Conseil de la CSCE en décembre de l'année dernière, il a été décidé que les incidences pratiques de cette interprétation devaient être examinées. UN وفي اجتماع استكهولم لمجلس المؤتمر في كانون اﻷول/ديسمبر من العام الماضي تقرر إجراء دراسة لﻵثار العملية لهذا الفهم.
    a la réunion de Stockholm, il a également été décidé qu'un représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies serait invité aux réunions du Conseil ainsi qu'à celles du Comité de hauts fonctionnaires de la CSCE. UN وفي اجتماع مجلس استوكهولم، تقرر أيضا أن توجه الدعوة الى ممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة كيما يحضر اجتماعات المجلس ولجنة كبار المسؤولين بمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    a la réunion de juin, le Comité a également examiné le Rapport global sur les activités du HCR en 2008. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة أيضاً في التقرير الشامل عن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2008.
    a la réunion des rapporteurs spéciaux, des représentants, des experts et des présidents de groupe de travail qui a eu lieu en juin 1994, la question de la rapidité de la réaction devant les situations d'urgence et de la nécessité de mesures de suivi suffisantes a été également examinée. UN وفي اجتماع المقررين الخاصين، والممثلين، والخبراء، ورؤساء اﻷفرقة العاملة، الذي عقد في حزيران/يونيه ٤٩٩١ بحثت أيضاً مسألة الاستجابة السريعة في حالات الطوارئ والحاجة إلى إجراءات متابعة كافية.
    9. a la réunion du Conseil national suprême du 29 mai, M. Hun Sen, Vice-Président du PPC, a fait une déclaration dans laquelle il a exprimé sa satisfaction et ses vives félicitations devant le résultat " excellent " du processus électoral et s'en est vivement félicité. UN ٩ - وفي اجتماع المجلس الوطني اﻷعلى الذي عقد في ٢٩ أيار/مايو، أدلى السيد هون سن، نائب رئيس حزب الشعب الكمبودي ببيان يعرب فيه عن ارتياحه وتهانيه الحارة للنتيجة " الممتازة " للعملية الانتخابية.
    a la réunion de juin, le Comité a également examiné le Rapport global sur les activités du HCR en 2009. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة أيضاً في التقرير الشامل عن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في عام 2009.
    a la réunion de juin, le Comité a examiné l'évaluation finale de la phase expérimentale de deux ans de la catégorie II de la Réserve des opérations ainsi que le Rapport global sur les activités du HCR en 2005. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة في التقييم النهائي للمرحلة التجريبية التي مدتها سنتان من الاحتياطي التشغيلي من الفئة الثانية والتقرير العالمي المتعلق بأنشطة المفوضية في عام 2005.
    a la réunion de juin, le Comité a examiné le rapport global sur les activités du HCR en 2007 et approuvé un accroissement du budget annuel de 2008. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة في التقرير الشامل عن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2007، واعتمدت زيادة في الميزانية السنوية لعام 2008.
    a la réunion de septembre, le Budget-programme annuel pour 2006, comprenant le Rapport du CCQAB et les recommandations sur la biennalisation du Budget-programme, a été passé en revue par le Comité permanent. UN وفي اجتماع أيلول/سبتمبر، استعرضت اللجنة الدائمة الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2006، وفي إطارها تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، كما استعرضت التوصيات المقدمة بشأن جعل فترة الميزانية البرنامجية فترة سنتين.
    a la réunion au sommet d'Harare (Zimbabwe), le 2 avril 1993, les Etats de première ligne d'Afrique australe, groupe sous-régional qui comprend l'Angola, ont déclaré que le Gouvernement angolais avait le droit légitime d'utiliser tous les moyens à sa disposition pour défendre sa souveraineté et son intégrité territoriale et, à cette fin, demandé à la communauté internationale de fournir une assistance au Gouvernement. UN وفي اجتماع قمة عقد في هراري، زمبابوي، يوم ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣، أعلنت دول خط المواجهة في الجنوب الافريقي، وهي مجموعة دون إقليمية تشمل أنغولا، أن الحكومة اﻷنغولية لها حق مشروع في استخدام جميع الوسائل لحماية سيادتها وسلامة أراضيها. ولهذه الغاية ناشدت المجتمع الدولي تقديم المساعدة الى الحكومة المذكورة.
    a la réunion du Comité spécial, j'aimerais que nous nous intéressions à la question de la portée puis, si nous avons suffisamment de temps, aux autres questions. UN وطبعاً، ما زال يتعين إعلان ذلك في اجتماع المكتب المفتوح العضوية يوم غد - وهو الاجتماع الذي أشرت إليه تواً - وفي اجتماع اللجنة المخصصة المذكور، أود أن أبدأ بتناول النطاق، ثم، الانتقال إلى المسائل اﻷخرى، إن سمح لي الوقت بذلك.
    78. a la réunion d'experts tenue en 1994 à Vienne, il a été noté qu'en Afrique du Sud la pornographie serait répandue dans les communautés de l'élite urbaine où on montre des " blue movies " à des enfants avant d'abuser d'eux. UN ٨٧- وفي اجتماع فريق الخبراء في فيينا لعام ٤٩٩١ أُشير إلى أن التصوير اﻹباحي لﻷطفال متفش في جنوب أفريقيا على ما يُزعم في صفوف مجموعات النخبة الحضرية التي تعرض فيها " أشرطة خليعة " على اﻷطفال قبل الاعتداء عليهم جنسياً.
    a la réunion de 1993 du comité d'experts de l'association, les difficultés rencontrées dans la mise à jour périodique du répertoire des OIG de la sous-région ont été examinées; on s'est penché en particulier sur les raisons pour lesquelles certaines OIG n'avaient pas transmis les informations demandées et le MULPOC n'avait pas disposé des ressources nécessaires pour exécuter des missions en nombre suffisant. UN وفي اجتماع لجنة خبراء الرابطة الذي عقد في عام ١٩٩٣ جرت مناقشة المصاعب التي تكتنف الاستكمال الدوري لدليل المنظمات الحكومية الدولية في المنطقة الفرعية؛ وعلى اﻷخص عدم قيام بعض المنظمات الحكومية الدولية بتقديم المعلومات اللازمة، وغياب الموارد الكفيلة بتمكين مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات من ايفاد عدد كاف من البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد