Il y a longtemps que j'ai arrêté d'écouter ce nul. | Open Subtitles | لقد توقفت عن الإستماع لهراءه منذ زمن طويل |
Alors c'est une opinion que tu t'es faite... il y a longtemps, sur toi-même. | Open Subtitles | لذا هذا رأيي لك بأنك شكلتِ منذو زمن طويل حول نفسك |
Il y a longtemps que je n'avais pas passé une nuit entière à parler. | Open Subtitles | مر وقت طويل منذ آخر مرة قضيت فيها طوال الليلة أتحدث |
Je pense que la veilleuse de cette fille s'est éteinte il y a longtemps. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذه الفتاة هي شعلة صغيرة انطفأت منذ وقت طويل. |
M. Wyzner a longtemps participé aux activités des organismes des Nations Unies s'occupant de diverses questions liées au personnel. | UN | وشارك السيد فيزنر لفترة طويلة من الزمن في عمل هيئات الأمم المتحدة المعنية بمختلف جوانب شؤون الموظفين. |
C'était il y a longtemps. Tu as besoin de t'allonger. | Open Subtitles | لقد كانت منذ زمن بعيد تحتاج الى الاستلقاء |
Je l'ai appris il y a longtemps, avec mon 1er mari. | Open Subtitles | تعلمت هذا الدرس منذ مدة طويلة مع زوجي الاول |
Je sais j'ai lâché cette bombe sur notre amitié quand je t'ai embrassé et j'aurais dû te dire ce que je ressens il y a longtemps. | Open Subtitles | انظري، أنا أعرف أنني أسقطت هذه القنبلة الضخمة على صداقتنا عندما قبلتكِ وكان ينبغي أن اخبرك كيف اشعر منذ زمن طويل |
Mais j'ai arrêté d'attendre ce jour il y a longtemps. | Open Subtitles | لكنّي بارحت انتظار ذلك اليوم منذ زمن طويل. |
Il aurait dû le détruire il y a longtemps. Il ne l'a pas fait, et maintenant, c'est à moi. | Open Subtitles | كان عليه تدمير هذا منذ زمن طويل و بما أنه لم يفعل فهو ملكي الآن |
On aurait dû avoir cette discussion il y a longtemps. | Open Subtitles | كان علينا القيام بهذا الحديث منذ زمن طويل |
C'était il y a longtemps, mais que s'est-il passé quand ma mère est partie ? | Open Subtitles | بما دث قبل وقت طويل ؟ ماذا حدث بيوم مغادرة أمي ؟ |
Chef, c'était il y a longtemps. On pourrait se concentrer sur les garçons ? | Open Subtitles | كان ذلك منذ وقت طويل للغاية هلا ركزنا على موضوع الأولاد؟ |
Voilà quelque chose que j'ai voulu vous dire il y a longtemps, sale monstre impitoyable. | Open Subtitles | هنالك شى اردت ان اخبرك اياه منذ وقت طويل ايها الوحش القاسي |
La reproductibilité des projets et des mécanismes de fourniture des apports du FENU a longtemps constitué un sujet d'intérêt. | UN | وقد ظلت إمكانية إقامة مشاريع أخرى على غرار مشاريع الصندوق وآليات التنفيذ لديه موضع اهتمام لفترة طويلة. |
- On t'a longtemps cherché. - Eh bien, vous m'avez trouvé. | Open Subtitles | كنا نبحث عنك لفترة طويلة حسناً , لقد وجدتماني |
Notre sous-région a longtemps peiné sous le lourd fardeau de l'apartheid, qualifié de crime contre la conscience et la dignité de l'homme. | UN | لقد ناءت منطقتنا دون الاقليمية لفترة طويلة تحت الفصل العنصري الثقيل الذي وصف بأنه جريمة ضد ضمير وكرامــــة اﻹنسانية. |
Je veux juste te faire des excuses j'aurai dû le faire il y a longtemps. | Open Subtitles | أريد فقط أن الاعتذار لأنني يجب أن فعلت ذلك منذ زمن بعيد. |
C'était il y a longtemps, et je lui ai complètement pardonné. | Open Subtitles | لقد كان هذا منذ مدة طويلة لقد سامحتها تماماً |
Je suis certaine qu'ils sont partis il y a longtemps déjà. | Open Subtitles | متأكدة من أنهم تركوا هذا المكان منذ فترة طويلة |
Oui, il y a longtemps on t'a demandé ton aide et je vais te répondre ce que tu nous avais dit à l'époque | Open Subtitles | نعم.. اتينا لك منذ وقت بعيد نرجو مساعدتك وسوف اقول لك ما قلت لنا حينها |
Il y a longtemps que les pays nordiques insistent sur ce point. | UN | والبلدان النوردية عكفت على مناقشة المسألة منذ أمد بعيد وفقا لوجهة النظر هذه. |
À notre avis, il y a longtemps que nous aurions dû agir. | UN | ونحن نرى، أن وقت العمل قد حان منذ عهد بعيد. |
La guitare a longtemps passé pour un symbole inconscient de copulation. | Open Subtitles | أتعلم، لطالما عُرف الغيتار على أنه الرمز الباطني للجماع |
J'étais, il y a longtemps, plutôt différent, mais j'ai changé. | Open Subtitles | كنت ذات مرّة قبل زمن مختلفاً جدّاً |
Mais c'était il y a longtemps, et on s'entend bien mieux maintenant. | Open Subtitles | ولكنَّ ذلكـ كانَ منذُ زمنٍ بعيد وقد إندمجنا سويةً بشكلٍ أفضلَ الآن |
Celle que ta mère a apprise il y a longtemps. | Open Subtitles | الدرس ذاته الذي تعلّمته والدتكِ قبل زمنٍ طويل. |
Il y a longtemps, l'ONUG avait un poste de Sous-Secrétaire général chargé de certaines responsabilités en matière de collaboration interinstitutions à Genève. | UN | ففي الماضي البعيد كانت في المكتب وظيفة أمين عام مساعد يضطلع ببعض المسؤولية عن التعاون بين الوكالات في جنيف. |
Il y a longtemps, dans un village construit au même endroit, vivait un homme. | Open Subtitles | منذ ردح طويل في قرية بُنيت على هذه الجزيرة، عاش رجل. |