Et ça a marché de façon intelligente et inattendue parce qu'on l'a fait comme ils font à la télé. | Open Subtitles | وقد نجح ذلك بطريقةٍ ذكيةٍ وغير متوقعة لأننا قمنا بها كما يقومون بها في التلفزيون |
Bien, devine quoi, ça a marché, je suis en colère. | Open Subtitles | حسناً, ماذا تتوقع؟ لقد نجح الأمر, إنني غاضبة, |
Assure-toi juste que ça marche sur lui aussi bien que ça a marché sur moi. | Open Subtitles | تأكد وحسب بأنه سيفلح معه تماماً كما نجح معي , موافق ؟ |
Bien sur que ça a marché. Moi aussi j'ai un sms. | Open Subtitles | بالطبع انها نجحت لقد ارسل لي رساله انا ايضا |
Tout d'abord, c'est un score parfait. Si tu essaies de m'impressionner, ça a marché. | Open Subtitles | بداية، هذا إحراز موفّق كليًّا، فإن كنت تحاول إبهاري، فقد نجحت. |
Il a mis le feu pour détruire les preuves potentielles, et jusque là, ça a marché. | Open Subtitles | لقد أضرم النيران ليدمر أى دليل جنائى محتمل و نجح فى فعل ذلك |
Je sais pas exactement ce qu'il a essayé de me dire en faisant ça, mais ça a marché jusqu'à y a quelques mois. | Open Subtitles | لم أكن أعرف تماما ماكان يحاول يخبرني عندما فعل ذلك ولكن الأمر قد نجح حتى آخر شهرين مضى |
Ma pub a marché parce que j'étais sexy, c'est ce que les gens désiraient. | Open Subtitles | إعلاني نجح جداً لأني كنت مثير للغايه شيء تريده النساء والرجال |
Si, pour que le FBI te fasse confiance et ça a marché. | Open Subtitles | أجل ، حتى يستطيع المكتب الفيدرالي أن يثق بكِ ، ولقد نجح ذلك |
Qu'importe. L'important, c'est que ça a marché. | Open Subtitles | بجانب انه مهما كان الامر ،المهم انه قد نجح |
Et ça a marché. | Open Subtitles | و قد نجح عندما تكون عدسة الكاميرا ؟ ليست عدسة كاميرا |
Eh bien, ça a marché. Je pense qu'on devrait au moins y réfléchir. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد نجح أظن أنه يجب أن نفكر به على الاقل |
Si le message était de me faire peur, ça a marché. | Open Subtitles | حسناً, اذا كان مغزى رسالته هي أخافتي, لقد نجح في الأمر |
Tu m'as pris par les sentiments et ça a marché. | Open Subtitles | حسنا,لقد جعلت الأمر يأخذ صورة عاطفية وقد نجحت |
Votre plan a marché. Vous avez tué un recruteur. Félicitations. | Open Subtitles | لقد نجحت خطتك فقد قتلنا مجنداً شيوعياً تهانينا |
Il faudrait examiner ce qui a été fait depuis les réformes Brahimi pour voir ce qui a marché et ce qui n'a pas marché. | UN | ويجب أن يتناول ذلك الاستعراض عددا من المسائل، مثل معرفة الأمور التي نجحت والأمور التي لم تنجح منذ إدخال إصلاحات الإبراهيمي. |
Quoi que vous lui ayez dit, ça a marché. | Open Subtitles | أيا كان ما أخبرتها به فقد أفلح إنها لا تريد هذا |
Je t'ai injecté plusieurs de ces trucs appelés "antidotes", et apparemment, l'un d'eux a marché. | Open Subtitles | حقنتك بحفنة من المدوّن عليهم مضادّ سم ضمن هؤلاء. وواضح أنّ أحدهم نفع. |
Il est stable. Lawrence a marché à travers les fauteuils d'orchestre, a pris le portable de la fille, et a continué à chanter. | Open Subtitles | انه مستقر لورنس سار مباشره الى مقاعد الاوركيسترا |
Et bien, ça a marché, alors peut être que je suis mieux sans. | Open Subtitles | حسناً، لقد فلح الأمر لذا أنا بحال أفضل بدون ضمير |
On fait moins la maligne maintenant. Chérie, mon piège à miel a marché. | Open Subtitles | لا أراكِ تطنين الآن عزيزتي لقد أفلحت , المصيدة أفلحت |
Notre attaquant a marché sur 5 blocs, et est monté dans une voiture noire. | Open Subtitles | المهاجم مشى حتى 5 مباني، ومن ثم دخل إلي سيارة سوداء. |
Ça a marché à merveille sur cette gamine que tu as envoyé en enfer. | Open Subtitles | لقد عملت جيداً على روح الفتاة التي أرسلتها للجحيم. |
On y croyait pas. Et ça a marché. | Open Subtitles | لقد فعلناها، أننا حقاً نجحنا في ذلك |
Je me demande s'il a marché sur une paire de tubes. | Open Subtitles | أتسائل فيما لو كان قدْ داس على بضعة أنابيب |
Elle se tenait face à l'eau, et s'est approchée, et elle a marché droit dedans. | Open Subtitles | قد وقفت هناك وقد كانت تسير نحو الماء لقد سارت لداخل الماء |
Ça a marché une fois parce qu'ils n'avaient pas de proches et que leur maison est revenue au comté. | Open Subtitles | هذه نفعت ذات مرة لأن ذلك القوم لم يكن لديهم عشيرة ورجعوا عائدين نحو المقاطعة |
J'arrive pas à croire que cette connerie a marché. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد ذلك الكلام الفارغِ عَملَ. |
J'ignore comment, mais ça a marché. | Open Subtitles | لا أعلم كيف, ولكنني تمنيت ذلك ونجح الأمر |