ويكيبيديا

    "a marché" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نجح
        
    • نجحت
        
    • أفلح
        
    • نفع
        
    • سار
        
    • فلح
        
    • أفلحت
        
    • مشى
        
    • لقد عملت
        
    • نجحنا
        
    • داس
        
    • سارت
        
    • نفعت
        
    • عَملَ
        
    • ونجح
        
    Et ça a marché de façon intelligente et inattendue parce qu'on l'a fait comme ils font à la télé. Open Subtitles وقد نجح ذلك بطريقةٍ ذكيةٍ وغير متوقعة لأننا قمنا بها كما يقومون بها في التلفزيون
    Bien, devine quoi, ça a marché, je suis en colère. Open Subtitles حسناً, ماذا تتوقع؟ لقد نجح الأمر, إنني غاضبة,
    Assure-toi juste que ça marche sur lui aussi bien que ça a marché sur moi. Open Subtitles تأكد وحسب بأنه سيفلح معه تماماً كما نجح معي , موافق ؟
    Bien sur que ça a marché. Moi aussi j'ai un sms. Open Subtitles بالطبع انها نجحت لقد ارسل لي رساله انا ايضا
    Tout d'abord, c'est un score parfait. Si tu essaies de m'impressionner, ça a marché. Open Subtitles بداية، هذا إحراز موفّق كليًّا، فإن كنت تحاول إبهاري، فقد نجحت.
    Il a mis le feu pour détruire les preuves potentielles, et jusque là, ça a marché. Open Subtitles لقد أضرم النيران ليدمر أى دليل جنائى محتمل و نجح فى فعل ذلك
    Je sais pas exactement ce qu'il a essayé de me dire en faisant ça, mais ça a marché jusqu'à y a quelques mois. Open Subtitles لم أكن أعرف تماما ماكان يحاول يخبرني عندما فعل ذلك ولكن الأمر قد نجح حتى آخر شهرين مضى
    Ma pub a marché parce que j'étais sexy, c'est ce que les gens désiraient. Open Subtitles إعلاني نجح جداً لأني كنت مثير للغايه شيء تريده النساء والرجال
    Si, pour que le FBI te fasse confiance et ça a marché. Open Subtitles أجل ، حتى يستطيع المكتب الفيدرالي أن يثق بكِ ، ولقد نجح ذلك
    Qu'importe. L'important, c'est que ça a marché. Open Subtitles بجانب انه مهما كان الامر ،المهم انه قد نجح
    Et ça a marché. Open Subtitles و قد نجح عندما تكون عدسة الكاميرا ؟ ليست عدسة كاميرا
    Eh bien, ça a marché. Je pense qu'on devrait au moins y réfléchir. Open Subtitles حسنٌ، لقد نجح أظن أنه يجب أن نفكر به على الاقل
    Si le message était de me faire peur, ça a marché. Open Subtitles حسناً, اذا كان مغزى رسالته هي أخافتي, لقد نجح في الأمر
    Tu m'as pris par les sentiments et ça a marché. Open Subtitles حسنا,لقد جعلت الأمر يأخذ صورة عاطفية وقد نجحت
    Votre plan a marché. Vous avez tué un recruteur. Félicitations. Open Subtitles لقد نجحت خطتك فقد قتلنا مجنداً شيوعياً تهانينا
    Il faudrait examiner ce qui a été fait depuis les réformes Brahimi pour voir ce qui a marché et ce qui n'a pas marché. UN ويجب أن يتناول ذلك الاستعراض عددا من المسائل، مثل معرفة الأمور التي نجحت والأمور التي لم تنجح منذ إدخال إصلاحات الإبراهيمي.
    Quoi que vous lui ayez dit, ça a marché. Open Subtitles أيا كان ما أخبرتها به فقد أفلح إنها لا تريد هذا
    Je t'ai injecté plusieurs de ces trucs appelés "antidotes", et apparemment, l'un d'eux a marché. Open Subtitles حقنتك بحفنة من المدوّن عليهم مضادّ سم ضمن هؤلاء. وواضح أنّ أحدهم نفع.
    Il est stable. Lawrence a marché à travers les fauteuils d'orchestre, a pris le portable de la fille, et a continué à chanter. Open Subtitles انه مستقر لورنس سار مباشره الى مقاعد الاوركيسترا
    Et bien, ça a marché, alors peut être que je suis mieux sans. Open Subtitles حسناً، لقد فلح الأمر لذا أنا بحال أفضل بدون ضمير
    On fait moins la maligne maintenant. Chérie, mon piège à miel a marché. Open Subtitles لا أراكِ تطنين الآن عزيزتي لقد أفلحت , المصيدة أفلحت
    Notre attaquant a marché sur 5 blocs, et est monté dans une voiture noire. Open Subtitles المهاجم مشى حتى 5 مباني، ومن ثم دخل إلي سيارة سوداء.
    Ça a marché à merveille sur cette gamine que tu as envoyé en enfer. Open Subtitles لقد عملت جيداً على روح الفتاة التي أرسلتها للجحيم.
    On y croyait pas. Et ça a marché. Open Subtitles لقد فعلناها، أننا حقاً نجحنا في ذلك
    Je me demande s'il a marché sur une paire de tubes. Open Subtitles أتسائل فيما لو كان قدْ داس على بضعة أنابيب
    Elle se tenait face à l'eau, et s'est approchée, et elle a marché droit dedans. Open Subtitles قد وقفت هناك وقد كانت تسير نحو الماء لقد سارت لداخل الماء
    Ça a marché une fois parce qu'ils n'avaient pas de proches et que leur maison est revenue au comté. Open Subtitles هذه نفعت ذات مرة لأن ذلك القوم لم يكن لديهم عشيرة ورجعوا عائدين نحو المقاطعة
    J'arrive pas à croire que cette connerie a marché. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد ذلك الكلام الفارغِ عَملَ.
    J'ignore comment, mais ça a marché. Open Subtitles لا أعلم كيف, ولكنني تمنيت ذلك ونجح الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد