ويكيبيديا

    "a menti" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كذب
        
    • كذبت
        
    • كان يكذب
        
    • كَذبَ
        
    • كذبَ
        
    • كذبنا
        
    • وكذب
        
    • كانت تكذب
        
    • كَذبتْ
        
    • كذبَتْ
        
    • كذبوا
        
    • كانت كاذبة حينما أكدت عدم
        
    • مستلقية هناك
        
    • تم الكذب
        
    • لقدْ كذبتْ
        
    Il a menti sur une blessure pour laquelle un des symptômes est la perte de mémoire. Open Subtitles و كذب بخصوص اصابة و العرض رقم 1 للاصابة هي فقدان في الذاكرة
    Ça s'est peut-être passé il y a longtemps, mais il a menti toute ma vie. Open Subtitles هذه القضية ربما كان ذلك منذ زمن طويل، لكنه كذب حياتي كلها.
    Et tu te bats pour étouffer ça car ça montre que ton client a menti. Open Subtitles وأنتِ تجادلين من أجل حظر ظهوره لأنّه يُظهر كذب عميلتكِ بشكلٍ واضح
    Elle m'a menti pour rester ici en pensant que tu l'aiderais à contrôler sa magie. Open Subtitles كذبت عليّ لتظلّ مقيمة هناك ظنًّا منها بأنّك ستساعدها للسيطرة على سحرها.
    Attends une minute, alors il a menti sur le roman. Open Subtitles انتظر دقيقة, حسناً, إذاً كان يكذب بشأن الرواية
    Cela ne signifie pas qu'il a menti au sujet de ça. Open Subtitles وهذا لا يعني بالضرورة أنه كذب حول هذا الموضوع
    On doit lui demander pourquoi il nous a menti, ok ? Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نسأل لماذا كذب لنا، حسنا؟
    Ce gros type dans le ciel, il a menti aussi. Open Subtitles وذاك الشخص الكبير الذي بالسماء لقد كذب ايضاً
    Marzotto nous a menti. Il a dit que la dernière fois Open Subtitles مارزوتو كذب علينا لقد قال لنا ان اخر مره
    Même si je t'ai menti, même si Evan m'a menti, tu as eu tort. Open Subtitles حتى لوكذبت عليك حتى لو كان ايفن كذب علي, أنتِ مخطئة
    S'il m'a menti comme il a menti aux autres, il ne m'a jamais aimée. Open Subtitles لقد كذب علي كما كذب على الفتيات هو لم يحبني أبداً
    II a menti sur l'autopsie. Et maintenant, il y a l'inspecteur. Open Subtitles كذب فيما يخص تشريح الجثة والان نكتشف حول المخبر
    M. Godard a menti délibérément en citant deux séries de chiffres pendant cette séance. UN وقد كذب السيد غودارد متعمدا باستخدام مجموعتين من الإحصاءات في هذه الجلسة.
    Justin a laissé faire Bryce, puis a menti. Il ira aussi en prison. Open Subtitles جاستين ترك برايس يرتكب فعلته ثم كذب وسيذهب إلى السجن أيضاً
    Et elle dit que c'est important que grand-père vous a menti pour ne pas venir ici. Open Subtitles وتقول أن هذا المهم هو أن جدنا كذب عليكِ حتى لا يأتي إلى هنا.
    Parce que s'il l'a fait, il vous a menti, et s'il vous a menti, vous êtes du mauvais côté. Open Subtitles لأنه إن قال ذلك، فقد كذب عليك وإن كذب عليك، فأنت على الجانب الخطأ
    Nous étions supposés sortir et elle a annulé à la dernière minute. et elle m'a menti à propos de ce qu'elle avait fait. Open Subtitles حسناً، لقد كان يفترض أن نتعشّى معاً، وبعدها ألغت الموعد في آخر لحظة، وبعدها كذبت عليَّ بشأن وجهتها.
    Evan m'a trompée, m'a menti et a essayé de me manipuler. Open Subtitles ايفان خانني لقد كذبت وحاولت التلاعب بي ، فراني
    Car, soit Flynn m'a menti sur le nom du meurtrier de ma femme, ou il a dit la vérité, et le destin voulait sa mort de toute façon. Open Subtitles إما لأن فلين كان يكذب لي عن الذين قتلوا زوجتي و أو لم يكن، ومصير أراد لها قتيلا على أي حال.
    Ok, donc si tu enquêtes sur un crime et que quelqu'un a menti sur leur alibi, tu voudrais les interroger une nouvelle fois, non ? Open Subtitles إذا كنت تحقق في جريمة وشخص ما كَذبَ حول عذره ستريد أستجوابه مجدداً صحيح؟
    Elle m'a menti, au téléphone. Open Subtitles حَسناً، الذي عَمِلَ هي كذبَ لي متى أنا مسمّيها؟
    Alors on a menti aux investisseurs, et on leur a dit qu'on gagnait davantage. Open Subtitles لذا، كذبنا على المستثمرين. وأخبرناهم أن أرباحنا أكثر مما هي عليه.
    La personne qui m'a utilisé au G20, ma manipulé, et qui m'a menti ? Open Subtitles الشخص الذي تلاعب بي في قمة العشرين واستغلني وكذب علي ؟
    Elle jure qu'elle a menti, et que ses compagnes mentent. Open Subtitles .. تقسمبروحها. أنها كانت تكذب وأصدقائها كذبوا أيضاً
    Elle était la première sur place et elle a menti. Open Subtitles هي كَانتْ الأولى الواحد في المشهدِ وهي كَذبتْ.
    Si elle a menti a propos de ça, elle a aussi pu mentir à propos d'autre chose. Open Subtitles كذبَتْ بشأن هذا و يمكنك المراهنة على أنّها كذبَتْ بشأن أمورٍ أخرى أيضاً
    Il est aussi clair, pour l'État partie, que la requérante a menti en réponse à la question de savoir si elle détenait un passeport, ce qu'elle a révélé seulement lorsqu'elle a été confrontée à la demande de visa. UN وترى الدولة الطرف أن من الواضح أيضاً أن صاحبة الشكوى كانت كاذبة حينما أكدت عدم حيازتها لجواز سفر، وهو ما كشفت عنه حينما ووجهت بالمعلومات المتعلقة بطلب الحصول على التأشيرة.
    Ma fille est dans... est dans une maison étrangère, on lui a menti, pensant que je l'ai abandonnée. Open Subtitles ابنتي في منزل غريب مستلقية هناك تظنّ أني هجرتها
    Je ne sais pas ce que mon père vous a dit, mais il vous a menti. Open Subtitles لا أعلم بم أخبركم والدي لكن تم الكذب عليكم جميعاً
    Emma a menti. Open Subtitles نعم... حسنٌ... لقدْ كذبتْ (إيمّا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد