14. A la même séance, le représentant du Pakistan a modifié oralement le projet de résolution révisé comme suit : | UN | ٤١ - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل باكستان شفويا مشروع القرار المنقح وذلك على النحو التالي: |
43. A la même séance, le représentant du Mexique a modifié oralement le projet de résolution révisé, comme suit : | UN | ٤٣ - وفي الجلسة ذاتها، نقح ممثل المكسيك شفويا مشروع القرار المنقح، وذلك على النحو التالي: |
27. À la 48e séance, le 29 juillet, le représentant de Cuba a modifié oralement le projet de résolution. | UN | ٢٧ - وفي الجلسة ٤٨، المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، نقح ممثل كوبا شفويا مشروع القرار. |
À la même séance également, la Vice-Présidente a modifié oralement le projet de résolution (voir A/C.2/65/SR.32). | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أجرت نائبة الرئيسة تصويبا شفويا على مشروع القرار (انظر الوثيقة A/C.2/65/SR.32). |
8. Également à la 68e séance, le Président a modifié oralement le projet de résolution A/C.5/52/L.52, comme suit : | UN | ٨ - وفي الجلسة ٦٨ أيضا، عدل الرئيس شفويا مشروع القرار A/C.5/52/L.52 على النحو التالي: |
27. À la 48e séance, le 29 juillet, le représentant de Cuba a modifié oralement le projet de résolution. | UN | ٢٧ - وفي الجلسة ٤٨، المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، نقح ممثل كوبا شفويا مشروع القرار. |
15. À la 18e séance, le 2 novembre, le représentant de l'Algérie a modifié oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ٥١ - وفي الجلسة ١٨، المعقودة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل الجزائر شفويا مشروع القرار على النحو التالي: |
17. À la 25e séance, le 18 novembre, le représentant de la République islamique d'Iran a modifié oralement le projet de résolution en ajoutant au dispositif un nouveau paragraphe 5, ainsi libellé : | UN | ٧١ - وفي الجلسة ٢٥، المعقودة في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل جمهورية ايران اﻹسلامية شفويا مشروع القرار بإضافة فقرة جديدة ٥ الى المنطوق تنص على ما يلي: |
52. À la même séance, l'observateur de la Grèce a modifié oralement le projet de résolution en supprimant le dernier alinéa ainsi libellé : | UN | ٢٥ - وفي الجلسة ذاتها نقح مراقب اليونان شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، التي كان نصها كما يلي : |
722. L'observateur de la Norvège a modifié oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ٧٢٢- ونقح المراقب عن النرويج شفويا مشروع القرار على النحو التالي: |
831. Le représentant du Brésil a modifié oralement le projet de résolution en remplaçant par un nouveau texte le paragraphe 6, qui était libellé comme suit : | UN | ٨٣١- ونقح ممثل البرازيل شفويا مشروع القرار، مستعيضا فيه عن الفقرة ٦ من المنطوق ونصها: |
24. À la même séance, l'observateur des Bahamas a modifié oralement le projet de décision. | UN | ٢٤ - وفي الجلسة نفسها، نقّح المراقب عن جزر البهاما شفويا مشروع المقرر. |
210. Le représentant du Canada a modifié oralement le projet de décision. | UN | ٠١٢ - وصوب ممثل كندا شفويا مشروع المقرر. |
230. À la même séance, l'observateur des Bahamas a modifié oralement le projet de décision. | UN | ٢٣٠ - وفي الجلسة نفسها، نقّح المراقب عن جزر البهاما شفويا مشروع المقرر. |
À la 51e séance, le 24 novembre, le représentant de Cuba a modifié oralement le projet de résolution comme suit : | UN | 105 - وفي الجلسة 51 المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل كوبا شفويا مشروع القرار على النحو التالي: |
5. À la même séance également, le Vice-Président de la Commission a fait une déclaration dans laquelle il a modifié oralement le projet de résolution A/C.2/65/L.48, comme suit : | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى نائب رئيس اللجنة ببيان صوّب خلاله شفويا مشروع القرار A/C.2/65/L.48، على النحو التالي: |
Toujours à la 31e séance, le représentant du Honduras a modifié oralement le projet de résolution révisé. | UN | 16 - وفي الجلسة 31 أيضا، صوب ممثل هندوراس شفويا مشروع القرار المنقح. |
5. Toujours à la même séance, le représentant de l'Indonésie, en sa qualité de facilitateur, a modifié oralement le projet de résolution (voir A/C.2/62/SR.32). | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدخل ممثل إندونيسيا، بصفته ميسرا، تصويبا شفويا على مشروع القرار (انظر A/C.2/62/SR.32). |
À la même séance, le Secrétaire du Conseil a modifié oralement le projet de décision en ajoutant à la fin de l'alinéa a) les mots < < sans modifier son mandat > > . | UN | 14 - وفي الجلسة ذاتها، أجرى أمين المجلس تصويبا شفويا على مشروع المقرر بأن أضاف العبارة التالية إلى نهاية الفقرة الأولى: " دونما تغيير في ولايتها " . |
À la même séance, le facilitateur du projet de résolution, Victor Muñoz (Pérou), a modifié oralement le projet de résolution (voir A/C.2/69/SR.33). | UN | ٥ - وفي الجلسة نفسها أيضا، قام ميسر مشروع القرار، ممثل بيرو، بتصويب مشروع القرار شفويا (انظر A/C.2/69/SR.33). |
8. À la 49e séance, le 29 juillet, le Président du Conseil a modifié oralement le projet de décision intitulé " Changement de dates de réunions et conférences dans les domaines économique, social et les domaines connexes " figurant au paragraphe 15 de la note du Secrétaire général (E/1994/118). | UN | ٨ - في الجلسة ٤٩ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، أجرى رئيس المجلس تصويبا شفويا في مشروع المقرر المعنون " تغيير مواعيد المؤتمرات والمؤتمرات المقرر عقدها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما " الوارد في الفقرة ١٥ من مذكرة اﻷمين العام (E/1994/118). |
À la 5e séance, tenue le 8 octobre, le représentant du Portugal a modifié oralement le projet de résolution en y insérant, après le paragraphe 15, un nouveau paragraphe conçu comme suit : | UN | ٧ - وفي الجلسة ٥ المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر قام ممثل البرتغال بتعديل مشروع القرار بـأن أضاف فقرة جديدة بعد الفقرة ١٥ من المنطوق نصها كما يلي: |