A moins que tu ne veuilles plus qu'il soit ton ex désormais, et dans ce cas, ça s'appelle se remettre ensemble. | Open Subtitles | إلا إذا كنت لا تريدينه أن يبقى صديقاً قديما بعد الآن . و هذا يدعى العودة معاً |
A moins que tu préfères gâcher ta beauté avec une femme. | Open Subtitles | إلا إذا كنت رجلاً وسيماً يضيع الوقت مع الفتيات |
A moins que tu pensais ouvrir un camion de fast-food. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تفكر في بدء العمل على شاحنة طعام |
A moins que tu aies prévu quelque chose d'autre, comme... abuser de votre statut d'officier pour intimider cette mère qui voulait juste voir ses enfants | Open Subtitles | إلا إذا كان لديك أجندة أخرى، مثل... استغلال منصبك كـ شرطي لتخويف هذه الأم بالميلاد الذي أرادت فقط رؤية أطفالها. |
A moins que tu veuilles continuer à regarder, allons chercher notre homme aux trous. | Open Subtitles | إلا إذا كنتِ تريدى إكمال المشاهدة هيا بنا لنمسك خاطفنا |
A moins que tu veuilles y aller de ton propre chef. | Open Subtitles | إلا إن كنت تريد الذهاب وحدك، أيها الكلب المثير. |
A moins que tu sois équipé comme un bébé, tu as ta chance. | Open Subtitles | الا اذا كنت تتعامل مع معدات بحجم الأطفال. يمكنك ان تحصل على اختيارك. |
A moins que tu me donnes la permission de lui dire toute la vérité. | Open Subtitles | إلا لو كنت هنا لمنحي الإذن بإخبارها الحقيقة |
A moins que tu le veuilles. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تريد هذا. أيمكنني أن أقول هذا؟ |
Attention. A moins que tu veuilles que tout le monde sache ce qu'il a. | Open Subtitles | حاذر إلا إذا كنت تريد أن يعلم الجميع ما بحوذته |
A moins que tu veuilles que je me retrouve seule. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تريد أن تحصل لي وحده. |
A moins que tu comptes le mettre sur ta tête,il n'y en aura pas assez | Open Subtitles | إلا إذا كنت تخطط لوضعه على رأسك، فإنه لن يكون كافياً |
A moins que tu préferes, je ne sais pas, devenir un méchant and et kidnapper quelqu'un? | Open Subtitles | إلا إذا كنت تفضل، أنا لا أعرف تدهب هناك تخطف شخص ما؟ |
A moins que tu ne veuilles finir comme ta petite amie violette. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تريد أن ينتهي بك الحال مثل صديقتك الأرجوانية الصغيرة |
A moins que tu ne veuilles rester ici cette nuit et ne pas pouvoir aller au travail demain. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تفضل البقاء هنا طوال الليل ولن تكون قادراً على الذهاب لعملك غداً |
A moins que tu aies déjà fait du repérage. | Open Subtitles | إلا إذا كان في مكان ما . أستكشفته مسبقاً |
J'ai une politique de non-retour sur tous les animaux robotisés que je crée, A moins que tu n'aies un reçu. | Open Subtitles | لأنه لدي سياسة صارمة, لا إعادة للحيوانات الآليه التي أصنعها إلا إذا كان لديك الوصل |
A moins que tu n'aies de fortes preuves pour revenir sur tes déclarations, | Open Subtitles | إلا إذا كنتِ لديكِ أدلة دامغة تؤيد مزاعمك |
A moins que tu ne nous dises que tu n'as pas de problème cardiaque, ça ne changera pas notre position. | Open Subtitles | إلا إذا كنتِ ستقولين أنه ليس لديكِ مشاكل في القلب وهذا لن يُغير موقفنا |
A moins que tu connaisses quelqu'un, quelqu'un qui sait comment sortir. | Open Subtitles | إلا إن كنت تعرف أحداً أحد يعرف طريقاً للخروج |
A moins que tu ne le veuilles pas, pour certaines raisons. | Open Subtitles | إلا إن كنت لا تريدين مني ذلك، لسبب ما |
A moins que tu n'attendes d'avoir 75 ans pour avoir des enfants, je te suggere de prendre ta vie en main. | Open Subtitles | الا اذا كنت تريد ان تكون اباً ذو 75 عاماً في اتحاد الألعاب |
Dans le quartier nord de la ville A moins que tu ne veuilles goûter à ce qu'il y a dans cette valise | Open Subtitles | جنوب المدينة، إلا لو كنت تود أن تذوق ما بداخل تلك الحقيبة هناك... |
A moins que tu sois une fillette et que tu étais fait pour jouer du tartre toute ta vie. | Open Subtitles | إلّا لو كنت جباناً بالطبع ومن المفترض أن تؤدي دور فرشاةِ الأسنانِ طوال حياتك. |