Le CCQAB n'a pas d'objection à la proposition du Secrétaire général. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
28. Le Comité consultatif n'a pas d'objection à cette proposition. | UN | ٢٨ - وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المنحى. |
Dans ces conditions, puis-je considérer que l'Assemblée générale n'a pas d'objection à la reprise de l'examen du point 47 de l'ordre du jour? | UN | وفي ظل هذه الظروف، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ليس لديها اعتراض على إعادة فتح النظر في البند ٤٧ من جدول اﻷعمال؟ |
Notant également que le Comité consultatif n'a pas d'objection à l'annulation de cette dette, | UN | وإذ تحيط علما بأن اللجنـة الاستشارية لشـؤون الإدارة والميزانية لا تمانع فـي شـطب هـذا الدين، |
Puisqu'il n'y a pas d'objection à la demande de vote séparé, je vais d'abord mettre aux voix le cinquième alinéa du préambule. | UN | نظــــرا لعدم وجود اعتراض على طلب إجراء تصويت منفصل، سأطرح للتصويت أولا الفقرة الخامسة من منطوق مشروع القرار. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à ce que ces trois postes soient redistribués. | UN | ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة الندب المقترحة للوظائف الثلاث. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à ce que le Secrétaire général procède de la sorte. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على نهج الأمين العام. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à ce que l'Assemblée générale accepte la proposition visant à reclasser le poste d'assistant spécial au sein du Bureau du Représentant spécial adjoint. | UN | وليس للجنة اعتراض على إعادة التصنيف المقترحة للمساعد الخاص في مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à l'approche proposée. | UN | وليس للجنة الاستشارية اعتراض على النهج المقترح. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à l'augmentation des effectifs fournis par des gouvernements proposée par le Secrétaire général. | UN | ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن الأفراد الإضافيين المقدمين من حكومات. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à la proposition faite par le Secrétaire général de supprimer 11 postes. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام إلغاء 11 وظيفة. |
Compte tenu de l'explication qui lui a été donnée, le Comité consultatif n'a pas d'objection à ce que cette mesure soit adoptée. | UN | وفي ضوء هذا التوضيح، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا التدبير. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à l'adoption de cette mesure. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على ذلك التدبير. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à l'adoption de cette mesure. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على ذلك التدبير. |
Compte tenu des explications qui lui ont été données, le Comité consultatif n'a pas d'objection à l'adoption de cette mesure. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على ذلك التدبير، آخذة في اعتبارها التفسيرات المذكورة. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à l'adoption de cette mesure. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على ذلك التدبير. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à l'approche du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على نهج الأمين العام. |
Le gouvernement n'a pas d'objection à l'enseignement des langues minoritaires dans les écoles privées, à condition que la demande en soit faite antérieurement. Certaines écoles privées enseignent d'autres langues étrangères, telles que l'allemand et le grec. | UN | ولا تمانع الحكومة من تدريس لغة اﻷقليات في المدارس الخاصة إذا تقدمت بطلب لذلك، كما أن هناك بعض المدارس الخاصة تقوم بتدريس لغات أجنبية أخرى مثل اﻷلمانية واليونانية. |
Si la suggestion consiste en réalité à créer un groupe de travail intercomités pour l'harmonisation des procédures − c'est-à-dire des questions qui relèvent des règlements intérieurs des organes, et non pas des instruments qui les régissent−, Mme Chanet n'a pas d'objection à ce que le Comité en débatte. | UN | وقالت السيدة شانيه إنها لا تمانع أن تناقش اللجنة هذا الاقتراح إذا تعلق الأمر بإنشاء فريق عمل مشترك بين اللجان يُعنى بمواءمة الإجراءات، أي المسائل المتعلقة بالنظام الداخلي للهيئات، وليس الصكوك التي تحكمها. |