il n'y a pas moyen que j'aille voir Robots vs Catcheurs. | Open Subtitles | فمن المستحيل تماماً ان أذهب لمُشاهدة روبوتات ضد المصارعين |
Il n'y a pas moyen que je paye autant pour ça. | Open Subtitles | من المستحيل ان ادفع هذا المبلغ من اجل هذه |
Y a pas moyen que cette mère souhaite lui pardonner. | Open Subtitles | من المستحيل ان هذه الام حقا تريد مسامحته |
Il n'y a pas moyen que je te laisse jouer. | Open Subtitles | يستحيل أن أسمح لك بالأداء لا إنه يستحق العناء |
Regarde, maman... Désolé,mais il n'y a pas moyen d'y aller. | Open Subtitles | انظري يا سيدتي، نحن آسفون لكن يستحيل عبور الممر |
Même si en y réfléchissant, y a pas moyen que cette boîte noire ait pu enregistrer les micro-ondes... | Open Subtitles | لذا بالتفكير ملياً في هذا، مُحال إن الصندوق الأسود قد سجل موجات المايكرويف |
Y a pas moyen que me déguise dans un stupide costume, suppliant pour des bonbons. | Open Subtitles | من المحال أن أرتدي زياً أخرق راجية أن احصل على الحلوى |
Il n'y a pas moyen que j'ai réussi ce test. | Open Subtitles | من المستحيل ان اكون تخطيت الاختبار بنجاح |
Y a pas moyen qu'il nous ait devancé. | Open Subtitles | من المستحيل أن يكون متقدماً علينا في هذا |
Je te le dis, il n'y a pas moyen que papa ait fait tous ces achats tout seul. | Open Subtitles | أنا أؤكد لك ، من المستحيل أن أبي اشترى كل هذه المستلزمات لوحده |
Exactement, et je dois retourner à la Fac avant que la cafétéria ferme, parce qu'il n'y a pas moyen que je mange le truc que vous mangez. | Open Subtitles | نعم، بالضبط. وأنا يجب أن أعود للجامعة قبل أن تقفل الكافيتريا لأنه من المستحيل أن آكل هذا القرف الذي تأكلونه |
Il n'y a pas moyen que les œstrogènes s'activent si vite. | Open Subtitles | من المستحيل لهرمون الانوثة ان يعمل بهذه السرعة |
Il n'y a pas moyen que AB ait donné à Shelby ces chocolats. | Open Subtitles | من المستحيل أن أنابيث أعطت شيلبى تلك الشيكولاته |
Et avec un butin de cette taille, il n'y a pas moyen qu'ils soient partis à pied. | Open Subtitles | ومع غنيمة بهذا الحجم من المستحيل أن يكون قد ذهب على الأقدام |
Le procureur de l'Etat vous a juste dit qu'il n'y a pas moyen qu'il ait pu faire çà pour sa femme parce qu'ils sont séparés. | Open Subtitles | أخبركما المدعي العام ذلك للتو يستحيل أن يكون قد فعل ذلك لــ أجل زوجته لأنهما منفصلان |
Il n'y a pas moyen qu'il soit capable de séquestrer une famille pendant plusieurs jours. | Open Subtitles | يستحيل انه قادر على احتجاز عائلة لعدة أيام |
Y a pas moyen, on n'attaquera pas cette banque en plein jour. | Open Subtitles | يستحيل أن نستولي على ذلك المصرف في وضح النهار |
J'ai passé plus de temps dans ces tunnels que je veux l'admettre et il n'y a pas moyen que tu sois venu de l'école. | Open Subtitles | أعرف هذه الأنفاق عن ظهر قلب مُحال أن تكون جئت من المدرسة توًّا |
Il n'y a pas moyen qu'il ait pu fourvoyer autant de personnes en même temps. | Open Subtitles | مُحال أن يخدع كلّ ذاك العدد دفعة واحدة. |
Il n'y a pas moyen qu'elle soit toujours au même endroit, après 70 ans. Alors qu'est-ce qu'on va dire à Elena ? | Open Subtitles | مُحال أن تظلّ في ذات المكان بعد 70 عام |
Ouais, y'a pas moyen que je boive quelque chose qui n'est pas pour moi et il n'y a pas moyen que je ne boive pas, donc je reviens tout de suite. | Open Subtitles | أجل، من المحال أن اشرب شيئاً لم أصبه بنفسي، و من المحال ألا أشرب، لذا سأعود حالاً. |
Vers quoi nous nous dirigeons ou ce que sera le résultat de la convergence, il n'y a pas moyen de le savoir. | Open Subtitles | ما الذي نتجه إليه؟ أو ماذا ستكون نتيجة اللقاء؟ لا سبيل لمعرفتهم. |