ويكيبيديا

    "a pas répondu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تردّ
        
    • أي رد
        
    • ترُد
        
    Fujikura n'a pas répondu à la notification. UN لكن فوجيكورا لم تردّ على الإخطار المنصوص عليه في المادة 34.
    La BEI n'a pas répondu à cette notification, ni aux nombreuses demandes qui lui ont été adressées ultérieurement. UN ولم تردّ الشركة على الإخطار بموجب المادة 34 ولا على الطلبات العديدة الأخرى.
    Le Gouvernement n'a pas répondu aux offres d'assistance technique faites par la Haut-Commissaire et par les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales. UN ولم تردّ الحكومة على عروض المساعدة التقنية التي قدمتها المفوضة السامية والإجراءات الخاصة.
    Toutefois, à ce jour, elle n'a pas répondu. UN ومع ذلك وحتى هذا التاريخ لم يصل أي رد من المصدر.
    Une invitation avait été adressée au Représentant permanent d'Israël mais ce dernier n'y a pas répondu. UN وقد وجهت الدعوة إلى الممثل الدائم لإسرائيل لعقد اجتماع مماثل، ولكن لم يرد منه أي رد على هذه الدعوة.
    Le Comité note que l'auteur a fait des allégations précises et détaillées concernant son arrestation et son procès, et que l'État partie n'y a pas répondu. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ تقدم بادعاءات محددة ومفصلة بشأن اعتقاله ومحاكمته. ولم ترُد الدولة الطرف على هذه الادعاءات.
    Le Gouvernement n'a pas répondu à la communication du Groupe de travail. UN لم تردّ الحكومة على البلاغ الموجه من الفريق العامل.
    Il déplore, toutefois, le fait que le Gouvernement n'a pas répondu aux allégations supplémentaires formulées par la source dans ses observations sur la première réponse du Gouvernement. UN بيد أنه يعرب عن أسفه لأن الحكومة لم تردّ على الادعاءات الإضافية التي قدّمها المصدر في ملاحظاته على ردّ الحكومة الأول.
    L'organisation n'a pas répondu aux questions posées, et a demandé au Comité de reporter l'examen de sa demande jusqu'à la prochaine session ordinaire du Comité. UN ولم تردّ المنظمة على الأسئلة المطروحة عليها، وطلبت إلى اللجنة إرجاء النظر في طلبها إلى الدورة العادية التالية للجنة.
    La Mission de la Somalie n'a pas répondu aux nombreuses demandes de réunion qui lui avaient été adressées. UN ولم تردّ البعثة الصومالية على الطلبات المتكررة لعقد اجتماعات.
    L'État partie n'a pas répondu sur ce point. UN ولم تردّ الدولة الطرف على هذه الادعاءات.
    L'État partie n'a pas répondu sur ce point. UN ولم تردّ الدولة الطرف على هذه الادعاءات.
    Le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée n'a pas répondu à cette communication. UN ولم تردّ حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على هذه الرسالة.
    Le Gouvernement n'a pas répondu à la communication que le Groupe de travail lui a adressée le 21 février 2014. UN 45- لم تردّ الحكومة على البلاغ الموجه إليها من الفريق العامل في 21 شباط/فبراير 2014.
    7.3 Le Comité note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations de l'auteur sur le fond. UN 7-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تردّ على ادعاءات صاحب البلاغ بخصوص الأسس الموضوعية.
    Le Gouvernement n'y a pas répondu. UN ولم تردّ الحكومة على هذا البلاغ.
    Le Gouvernement n'a pas répondu pendant le délai établi par les méthodes de travail du Groupe et n'a pas demandé de prolongation de délai pour répondre. UN 12- لم تردّ الحكومة خلال المهلة المبينة في أساليب عمل الفريق ولم تطلب تمديداً لمهلة الرد.
    7.3 Enfin, l'auteur fait remarquer que l'État partie n'a pas répondu à son grief de violation du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte. UN 7-3 وفي الختام، يشير صاحب البلاغ إلى أن الدولة الطرف لم تردّ على ادعائه المتعلق بانتهاك الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    À la date du présent rapport, le gouvernement n'a pas répondu à l'allégation générale. UN ولم يتلقَّ الفريق العامل أي رد على الادعاء العام حتى الآن من الحكومة. موجز الوضع قبل الفترة المستعرَضة
    L'État partie n'y a pas répondu. UN كما تلاحظ أن الدولة الطرف لم تقدم أي رد بشأن هذه المزاعم.
    Il note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur. UN وتشير إلى أن الدولة الطرف لم ترُد على ادعاءات صاحبة البلاغ المفصلة تفصيلاً كافياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد