ويكيبيديا

    "a peine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالكاد
        
    • بصعوبة
        
    Je le savais A peine moi même. Il est mort quand j'avais huit ans. Open Subtitles بالكاد أعرف هذا أيضاً مات و أنا في الثامنة من عمري
    Je peux A peine te faire changer une ampoule dans I'appartement. Open Subtitles بالكاد أستطيع رؤيتك تقوم بتغيير لمبة إضاءة فى شقتنا
    Il A peine à entrer et sortir de cette maisonnette. Open Subtitles هو بالكاد يدخل ويخرج من ذلك البيت الصغير
    A peine rémunérés, ces dalits sont victimes de terribles maladies virales. UN ويقع هؤلاء المنبوذون الذين يحصلون بالكاد على أجر زهيد ضحايا لأمراض حموية مخيفة.
    A peine. Mais si tu gagnes, tu n'auras plus de travail. Open Subtitles بصعوبة بالغة, ولكن إذا فزت سينتهى عملك تماما
    A peine une anomalie aux nouvelles. Open Subtitles بالكاد سيظهر الأمر على شبكات القنوات الإخبارية
    Les Ghost Riders ont pris tout le monde. On les A peine ralenti. Open Subtitles الفرسان الأشباح أخذوا الجميع لقد أبطأناهم بالكاد.
    A peine amis, Directeur. Open Subtitles بالكاد أصدقاء ايها المدير أنهم في نفس المدرسه
    A peine. Pour un marteau, c'est diablement compliqué. Open Subtitles بالكاد , بالنسبة لمطرقة , الأمر معقد جدا
    A peine 100 personnes ont vu l'invitation. Open Subtitles و الآن، بالكاد 100 شخص قد رأى تلك الدعوة.
    Penser ce que ça peut vouloir dire pour un homme se connaissant A peine lui-même Open Subtitles فكري كم سيعنيه هذا لرجل بالكاد يعرف نفسه
    Il a dit qu'il y a une grosse récompense en échange d'infos. A peine le temps de me préparer . Tu vas répondre Rousse? Open Subtitles قال أن هناك مكافأة لكن من يدلي بمعلومات عنها بالكاد وجدت الوقت للتحضير
    Tu n'as jamais ete amoureuse. Tu es A peine sorti avec un homme. Open Subtitles لمْ يسبق لكِ الوقوع بغرام رجل، بل بالكاد خرجتِ مع أحدهم.
    La pleuroxis était A peine un rhume quand j'ai grandi sur Qresh. Open Subtitles بلكسيورس بالكاد كنت أحصل عليها عندما كنت صغيرة على كريش
    Eh bien, le bas niveau des radiations serait A peine saturer la couche supérieure de la peau d'une personne. Open Subtitles حسناً، المستوى المنخفض من إشعاع فيتا سيكون بالكاد تشبع الطبقة العلوية من جلد الشخص
    Je regardais le crâne à travers le microscope et je suis tombé sur une dépression insignifiante. A peine perceptible. Open Subtitles و وجدت انخفاضاً ضئيلاً عليها بالكاد يمكن رؤيته
    A peine. Frank et moi ne parlions italien que quand nous nous disputions pour qu'ils ne comprennent pas. Open Subtitles بالكاد أنا وفرانك نتحدث بالإيطالية عندما كنا نتجادل
    A peine as-tu lavé le sang de tes crocs que tu en redemandes ? - C'est ma faiblesse. Open Subtitles أنت بالكاد تغسل الدّم من أسنانك وتشتاق للمزيد
    Elle sort de l'école. A peine plus âgée que mon fils. Open Subtitles إنها بالكاد تخرجت من كلية الحقوق و هى أكبر من ابنى بسنتين تقريبا
    A peine. Les portables marchent mal par ici. Open Subtitles بصعوبة شديدة تعرفين أن الإشارة ضعيفة هنا
    A peine, les oreillettes ne fonctionnent pas bien. Open Subtitles بصعوبة ، سماعة الأذن لا تعمل جيدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد