Quand elle n'a pas pu être capitaine des Sea Lions, elle a pleuré pendant trois jours. | Open Subtitles | مثلا عندما لم يتم اختيارها قائدة لفريق اسود البحر بكت لمدة ثلاثة ايام |
Quand il est parti, Dawn a pleuré pendant une semaine. | Open Subtitles | عندما تخلي عنّا أتذكر أن داون بكت لأسبوع |
Comment ça, pas arrivé ? Ma nièce a pleuré moins que ça quand j'ai arraché un sparadrap de son genou. | Open Subtitles | مالذي تعنيه أنه لم يحضر؟ ابنه اختي بكت أقل من هذا |
Il souffrait tellement... qu'il a pleuré très fort toute la journée. | Open Subtitles | آلمه كثيراً حتى أنه بكى بصوت عال طوال اليوم |
Il n'a pas pu, il a pleuré devant tout le monde. | Open Subtitles | تريسي لم يستطع فعلها وقد بكى أمام الطلاب جميعا |
L'infirmière a pleuré quand je lui ai raconté ça. | Open Subtitles | بالمناسبة، لقد بكت الممرضة فعلا عندما أخبرتها ذلك الجزء |
Elle en a pleuré pendant un an, puis elle a réalisé que son cerveau et ses cordes vocales se souvenaient toujours des notes. | Open Subtitles | بكت لأكثر من سنة واحدة ثم فجأة أدرك أن دماغه والحبال الصوتية له لا يزال يتذكر الملاحظات. |
Maintenant dégage de mon balcon avant que je te demande si elle a pleuré. | Open Subtitles | غادر شرفتي الآن قبل أن أسألك إن كانت قد بكت |
Elle a 15 ans. Elle a pleuré chez toi. | Open Subtitles | إنها في الخامسة عشرة من العمر لقد بكت عندك. |
La poule, elle a pleuré toute la nuit Et elle n'a pas pu fermer l'œil | Open Subtitles | ♪الدجاجة بكت طول الليل ولم تستطيع النوم♪ |
Vous lui avez montré les lettres, les billets, et elle a pleuré. | Open Subtitles | و أريتها الرسائل و تذاكر الطائرة و هي بكت, و لكنك جعلتها سعيدة |
D'abord il a bafouillé en espagnol, puis il a pleuré. | Open Subtitles | .. أولاً .. هذيَ باللغه الأسبانيه .ثم بكى |
Et quand votre père vous a retrouvé, comment il a pleuré. | Open Subtitles | ونكاد نجن قلقاً عليك وعندما عثر عليك والدك، كم بكى |
Quand Alexandre a vu l'ampleur de son domaine, il a pleuré, car il n'y avait plus rien à conquérir. | Open Subtitles | عندما رأى الإسكندر إتساع مملكته بكى حيث لم يجد عوالم أخري لإحتلالها |
Il a pleuré pour sa maman dans la salle d'opération avant que l'anesthésie ne fasse effet. | Open Subtitles | لقد بكى لأجل أمّه في غرفة العمليّات قبل أن يبدأ مفعول المخدّر |
Quand il a gagné son Grammy il a pleuré comme une fillette. | Open Subtitles | ذات مرة أسقطت إحدى خليلاته و بكى مثل طفلة صغيرة |
Et un m'a fait sa demande avant même d'avoir commandé les entrées et a pleuré dans sa soupe d'oignons française quand j'ai refusé. | Open Subtitles | و، أوه، واحد منهم تقدم لي حتى قبل أن نطلب المقبلات ثم بكى في حساء البصل الفرنسي عندما رفضته |
Maman a pleuré, ils se sont disputés, et il l'a frappée. | Open Subtitles | وبكت أمي. لقد تقاتلوا بسبب ذلك وقام بضربها. |
Quand elle est venue pour m'aider à tout ranger, main dans la main, on a pleuré. | Open Subtitles | عندما أتت لتساعدني ،لترتيب كل شيء للخارج بكينا معا ونحن ممسكان بأيدي بعض |
La légende dit que le prophète a pleuré, et que de ses larmes a jailli un puits. | Open Subtitles | القصّةُ تقول ان النبي بَكى و عملت دموعَه بئرَ. |
Puis, elle a pleuré et elle a appelé le censeur. | Open Subtitles | لذا بدأت بالبكاء. وطلبت بمقابلة المدير، وقالت... |
{\pos(192,220)}Est-ce qu'elle a pleuré et vomi, ou vomi d'abord ? | Open Subtitles | حسنا ، هل كانت تبكي من ثم بصقت أو هل هي بصقت و بكت ؟ |
Il a pleuré, dit qu'il devait licencier. | Open Subtitles | لقد بكي وألقي بأشياء , و تحدث عن انقاص العمالة |
Elle a pleuré pendant des jours après que le S.H.I.E.L.D lui ait annoncé votre mort. | Open Subtitles | لقد ظلت تبكي لأيام وليالٍ بعد أن أبلغتها (شيلد) بنبأ وفاتك |
Il vous a pleuré toute sa vie. | Open Subtitles | لقد حزن على رحيلك حياته بأكملها |
Elle a pleuré une heure. C'est pas trop mal. | Open Subtitles | بَكت لما يزيد عن ساعة هذا ليس سيئاً جداً |
Tu sais, l'autre soir, quand vous alliez au gala, elle a pleuré tout le temps en venant ici et n'a pas voulu me dire pourquoi. | Open Subtitles | كما تعلمون، ليلة أخرى، وعندما كانوا في طريقهم إلى حفل، وقالت انها تبكي طوال الطريق الى المنزل، |
Jeff a pleuré devant le film Professeur Holland. | Open Subtitles | تعرف , جيف كان يبكى عندما شاهد فيلم السيد هولاند اوباس |
- C'est toi Ambar ? ! Ce gars t'aime vraiment, il a pleuré tout la nuit en disant | Open Subtitles | أنتى أمبار هذا الرجل يحبّك طوال الليل هو حقا كان يبكي ويقول، |