En 2003, le Groupe de travail a porté à l'attention de 22 États 234 nouveaux cas de disparition, dont 43 se seraient produits en 2003. | UN | ففي عام 2003، أحال الفريق العامل 234 حالة اختفاء جديدة حدثت في 22 دولة، ويُزعم أن 43 حالة منها حدثت عام 2003. |
56. Le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement 27 cas nouvellement signalés, dont 21 s'étaient produits au Cachemire en 2000. | UN | 56- أحال الفريق العامل إلى الحكومة 27 حالة من الحالات المُبلغ عنها حديثا ومنها 21 حالة وقعت في كشمير في عام 2000. |
78. Le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement trois cas nouvellement signalés, dont deux se seraient produits à Rabat en 1999. | UN | 78- أحال الفريق العامل إلى الحكومة ثلاث حالات أُبلغ عنها حديثاً منها حالتان ذُكر أنهما وقعتا في الرباط في عام 1979. |
Pendant la même période, il a porté à nouveau à l'attention du Gouvernement 3 cas au sujet desquels la source avait communiqué de nouveaux éléments d'information. | UN | وأثناء الفترة نفسها، أحال الفريق مجدداً ثلاث حالات مشفوعة بمعلومات جديدة من المصدر. |
Pendant la même période, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement 11 cas au sujet desquels la source avait communiqué de nouveaux éléments d'information. | UN | وفي الوقت نفسه، أحال الفريق العامل إلى الحكومة مرة أخرى 11 حالة تمّ تحديث المعلومات بشأنها من المصدر. |
60. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement burundais deux cas de disparition nouvellement signalés. | UN | أحال الفريق العامل إلى حكومة بوروندي أثناء الفترة المستعرضة حالتي اختفاء جديدتين أبلغ عنهما حديثا. |
165. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement iraquien 18 cas de disparition nouvellement signalés. | UN | أحال الفريق العامل إلى حكومة العراق أثناء الفترة المستعرضة 18 حالة اختفاء أبلغ عنها حديثا. |
333. Dans une lettre du 9 juillet 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas individuels suivants. | UN | ٣٣٣- في رسالة مؤرخة في ٩ تموز/يوليه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ادعاءات بشأن فرادى الحالات التالية. |
En 1994, le Groupe de travail a porté à la connaissance du Gouvernement indonésien trois cas nouvellement signalés qui se seraient produits au Timor oriental à la fin de 1992. | UN | وفي عام ٤٩٩١ أحال الفريق العامل إلى حكومة اندونيسيا ثلاث حالات جديدة مبلغ عنها يدعى أنها وقعت في تيمور الشرقية في أواخر عام ٢٩٩١. |
A cet égard, le Rapporteur spécial a porté à la connaissance du gouvernement des allégations de violations du droit à la vie des 22 personnes suivantes : | UN | وفي هذا الصدد، أحال المقرر الخاص ادعاءات بانتهاكات الحق في الحياة بشأن اﻷشخاص اﻟ ٢٢ التالية أسماؤهم: |
389. Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement trois affaires, qui demeurent en suspens. | UN | 389- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، منذ إنشائه، ثلاث حالات ؛ وجميع هذه الحالات لم يبت فيها بعد. |
102. Précédemment et durant la période examinée, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement cinq cas qui restent en suspens. | UN | 102- أحال الفريق العامل، في الفترة السابقة وأثناء السنة المستعرضة، خمس حالات إلى الحكومة، ولم يبت في جميع تلك الحالات. |
245. Précédemment, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement un cas qui reste en suspens. | UN | 245- أحال الفريق العامل، في السابق، حالة واحدة إلى الحكومة، ولم يتم البت في هذه الحالة. |
196. Précédemment, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement un cas qui reste en suspens. | UN | 196- أحال الفريق العامل، في السابق، حالة واحدة إلى الحكومة، ولم يتم البت في هذه الحالة. |
Entre décembre 1997 et décembre 1998, le Groupe de travail a porté à la connaissance du Gouvernement indonésien neuf nouveaux cas de disparition qui se seraient produits au Timor oriental. | UN | وفي الفترة بين كانون الأول/ديسمبر 1997 وكانون الأول/ديسمبر 1998، أحال الفريق العامل إلى حكومة اندونيسيا 9 حالات اختفاء أبلغ عنها حديثاً في تيمور الشرقية. |
163. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement égyptien deux nouveaux cas de disparition. | UN | ١٦٣- أحال الفريق العامل إلى حكومة مصر خلال الفترة قيد الاستعراض حالتي اختفاء جديدتين. |
175. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement éthiopien cinq nouveaux cas de disparition. | UN | اثيوبيا ١٧٥- أحال الفريق العامل إلى حكومة اثيوبيا خلال الفترة قيد الاستعراض خمس حالات اختفاء أُبلغ عنها حديثا. |
233. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement iraquien un total de 283 cas de disparition nouvellement signalés. | UN | ٣٣٢- خلال الفترة قيد الاستعراض، أحال الفريق العامل إلى حكومة العراق ما مجموعه ٣٨٢ حالة اختفاء مبلغ عنها حديثاً. |
296. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement péruvien trois cas de disparition nouvellement signalés, dont un se serait produit en 1997. | UN | ٦٩٢- خلال الفترة قيد الاستعراض، أحال الفريق العامل إلى حكومة بيرو ثلاث حالات اختفاء أُبلغ عنها حديثا، أُفيد أن واحدة منها قد حدثت في عام ٧٩٩١. |
323. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement de la Fédération de Russie 33 cas de disparition | UN | ٣٢٣- خلال الفترة قيد الاستعراض، أحال الفريق العامل إلى حكومة الاتحاد الروسي ٣٣ حالة اختفاء أُبلغ عنها حديثاً. |
Le nombre total de cas que le Groupe de travail a porté à l'attention de gouvernements depuis sa création s'élève à 49 546. | UN | ويبلغ مجموع عدد الحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ إنشائه 546 49 حالة. |
En juillet dernier, la Ligue a porté à l'attention de cet organe une pratique qui, si elle se poursuivait, pourrait empêcher à jamais les Timorais d'être librement en mesure de choisir leur statut. | UN | في شهر تموز/يوليه الماضي استرعت الرابطة انتباه هذه الهيئة إلى ممارسة إذا ما استمرت أمكنها أن تمنع أبناء تيمور الشرقية حتى من أن يكونوا قادرين على اختيار مركزهم بحرية. |