ويكيبيديا

    "a présenté le projet de résolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عرض مشروع القرار
        
    • بعرض مشروع القرار
        
    • بعرض مشروع قرار
        
    • قدم مشروع القرار
        
    • عرضه لمشروع القرار
        
    • بتقديم مشروع القرار
        
    • عرضه مشروع القرار
        
    • نيجيريا مشروع القرار
        
    Le Bélarus comprend très bien les préoccupations de la délégation géorgienne, dont le représentant a présenté le projet de résolution A/63/L.79. UN وبيلاروس تراعي كثيرا شواغل وفد جورجيا، الذي تولى ممثله عرض مشروع القرار A/63/L.79.
    Je voudrais particulièrement mentionner le Représentant du Président de l'Union africaine - le Représentant permanent de l'Afrique du Sud - qui a présenté le projet de résolution sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine. UN وأود على وجه التخصيص أن أذكر الممثل الدائم لجنوب أفريقيا، وهو ممثل رئيس الاتحاد الأفريقي الحالي، وقد عرض مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Enfin, je voudrais rappeler ici ce qu'a déclaré le représentant des Mexique lorsqu'il a présenté le projet de résolution A/C.1/60/L.1/Rev.1*. UN أخيرا، أود أن أذكّر هنا بما قاله ممثل الولايات المتحدة عند عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.1/Rev.1*.
    À la 1497e séance, le représentant de Cuba a présenté le projet de résolution A/AC.109/L.1885. UN ٦٣ - وفي الجلسة ١٤٩٧، قام ممثل كوبا بعرض مشروع القرار A/AC.109/L.1885.
    À la 1497e séance, le représentant de Cuba a présenté le projet de résolution A/AC.109/L.1885. UN ٦٣ - وفي الجلسة ١٤٩٧، قام ممثل كوبا بعرض مشروع القرار A/AC.109/L.1885.
    À la 37e séance, tenue le 18 novembre, le représentant du Venezuela a présenté le projet de résolution (A/C.2/57/L.38), intitulé < < Sommet mondial pour le développement durable > > , au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine; ce texte était conçu comme suit : UN 2 - في الجلسة 37، المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل فنـزويلا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، بعرض مشروع قرار معنون " مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " (A/C.2/57/L.38)، نصه كما يلي:
    Le Président rappelle que le représentant permanent de Cuba a présenté le projet de résolution A/AC.109/2001/L.7 à la précédente séance du Comité, qu'il invite à en entreprendre l'examen. UN 40 - الرئيس: ذكّر بأن الممثل الدائم لكوبا كان قد قدم مشروع القرار A/AC.109/2001/L.7 في الجلسة السابقة للجنة الخاصة، ودعا اللجنة إلى بدء النظر فيه.
    Lorsqu'il a présenté le projet de résolution, le représentant de Cuba a modifié oralement le titre du projet en insérant le mot < < Est > > après le mot < < Jérusalem > > . UN وأثناء عرضه لمشروع القرار نقح شفويا العنوان بإضافة كلمة " الشرقية " بعد كلمة " القدس " .
    Enfin, comme le Représentant permanent de l'Argentine, qui a présenté le projet de résolution dont nous sommes saisis, nous espérons que le projet de résolution A/54/L.35 sera adopté par consensus. UN وأخيرا - شأننا شأن الممثل الدائم لﻷرجنتين الذي عرض مشروع القرار المعروض علينا - نأمل أن يُعتمد مشروع القرار A/54/L.35 بتوافق اﻷراء.
    Je souhaite également remercier M. Inocencio Arias, le Représentant permanent de l'Espagne auprès de l'Organisation des Nations Unies, qui a présenté le projet de résolution A/53/L.12 dont le Kazakhstan est au nombre des auteurs. UN وأود أيضا أن أشكر السيد إينوسينسيو آرياس، الممثل الدائم لاسبانيا لدى اﻷمم المتحدة، على عرض مشروع القرار A/53/L.12، الذي تشارك كازاخستان في تقديمه.
    Le représentant de la Norvège intervient sur une motion d'ordre et indique que sa délégation a présenté le projet de résolution A/C.1/65/L.8. Il indique également qu'on ne pouvait se joindre à ce projet de résolution à titre de coauteur. UN ولدى الكلام في نقطة نظام، أدلى ممثل النرويج ببيان أفاد فيه أن وفده عرض مشروع القرار A/C.1/65/L.8 وأن مشروع القرار غير مفتوح لانضمام مقدمين آخرين.
    C'est pourquoi ma délégation s'associe à la déclaration faite par la délégation indonésienne lorsqu'elle a présenté le projet de résolution A/59/L.1, sur la coopération entre l'ONU et AALCO. UN ولذلك يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به وفد إندونيسيا عند عرض مشروع القرار A/59/L.1 بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
    Mme Khalil (Égypte) rappelle que c'est sa délégation qui a présenté le projet de résolution. UN 37 - السيدة خليل (مصر): أشارت إلى أن وفدها هو الذي عرض مشروع القرار.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Les membres se souviendront que le représentant de l'Argentine a présenté le projet de résolution A/64/L.27 à la 60ème séance plénière, le 7 décembre dernier. UN الرئيس بالنيابة (تكلمت بالإنكليزية): يذكر الأعضاء أن ممثل الأرجنتين عرض مشروع القرار A/64/L.27 في الجلسة العامة 60، المعقودة في يوم 7 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    47. La délégation chypriote remercie les délégations allemande et française d'avoir proposé l'inscription de la question à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et des idées exposées dans le document qu'elles ont présenté au Groupe de travail, et il apprécie la position réaliste adoptée par la délégation belge lorsqu'elle a présenté le projet de résolution A/C.6/58/L.8. UN 47 - وأعرب عن شكره لوفدي ألمانيا وفرنسا لاقتراحهما إدراج البند الراهن في جدول أعمال الجمعية العامة ولأفكارهما الواردة في الورقة غير الرسمية التي قدماها إلى الفريق العامل ورأى أن ثمة فائدة كبيرة في النهج الواقعي الذي يتبعه وفد بلجيكا في عرض مشروع القرار A/C.6/58/L.8.
    3. À sa 59e séance, le 31 mars 1994, le Vice-Président de la Commission a présenté le projet de résolution A/C.5/48/L.51. UN ٣ - في الجلسة ٩٥، المعقودة في ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١، قام نائب رئيس اللجنة بعرض مشروع القرار A/C.5/48/L.51.
    4. A la 67e séance, le 10 juin, le représentant de la Barbade a fait une déclaration au cours de laquelle il a présenté le projet de résolution A/C.5/47/L.22, qui avait été élaboré à l'issue de consultations officieuses. UN ٤ - في الجلسة ٦٧، المعقودة في ١٠ حزيران/يونيه، أدلى ممثل بربادوس ببيان قام أثناءه بعرض مشروع القرار A/C.5/47/L.22، الذي وضعت تفاصيله عقب مشاورات غير رسمية.
    3. À la 74e séance, le 19 juillet 1994, à l'issue de consultations officieuses, le représentant de la Belgique a présenté le projet de résolution A/C.5/48/L.87 et les projets de décision A/C.5/48/L.88 et L.89. UN ٣ - في الجلسة ٧٤، المعقودة في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، قام ممثل بلجيكا، في أعقاب مشاورات غير رسمية، بعرض مشروع القرار A/C.5/48/L.87 ومشروعي المقررين A/C.5/48/L.88 و L.89.
    6. À la 25e séance, le 30 novembre, le représentant de Cuba a présenté le projet de résolution A/C.4/50/L.18 au nom des pays suivants : Bangladesh, Brunéi Darussalam, Cuba, Djibouti, Égypte, Émirats arabes unis, Indonésie, Jordanie, Malaisie, Soudan, Tunisie et Yémen. UN ٦ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل كوبا بالنيابة عن اﻷردن واﻹمارات العربية المتحدة وإندونيسيا وبروني دار السلام وبنغلاديش وتونس وجيبوتي والسودان وكوبا وماليزيا ومصر واليمن بعرض مشروع قرار (A/C.4/50/L.18).
    Il appelle ensuite l'attention sur le projet de résolution A/C.5/59/L.20 et invite le représentant de l'Iran, qui a présenté le projet de résolution en son nom, à apporter oralement les amendements au projet à la lumière de la lettre figurant dans le document A/C.5/59/26. UN ثم وجه الانتباه إلى مشروع القرار A/C.5/59/L.20 ودعا ممثل إيران، الذي قدم مشروع القرار باسمه، إلى إدخال التعديلات الشفوية اللازمة على مشروع القرار في ضوء الرسالة الواردة في الوثيقة A/C.5/59/26.
    44. Le représentant du Venezuela, parlant également au nom du Chili et de Cuba, a présenté le projet de résolution A/AC.109/L.1819. UN ٤٣ - وقام ممثل فنزويلا، بالنيابة عن شيلي وكوبا أيضا، بتقديم مشروع القرار A/AC.109/L.1819.
    Nous remercions particulièrement, aussi, la délégation roumaine qui a présenté le projet de résolution sur ce sujet. UN ونتوجه بشكرنا الخاص أيضا إلى الوفد الروماني هنا على عرضه مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع.
    471. A la 59ème séance, le 7 mars 1995, l'observateur du Nigéria a présenté le projet de résolution E/CN.4/1995/L.48, dont les auteurs étaient la Guinée-Bissau, le Nigéria et les Iles Salomon. UN ٤٧١- في الجلسة ٩٥ المعقودة في ٧ آذار/مارس ٥٩٩١، عرض المراقب عن نيجيريا مشروع القرار E/CN.4/1995/L.48 الذي اشتركت في تقديمه جزر سليمان، وغينيا- بيساو، ونيجيريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد