ويكيبيديا

    "a prié instamment les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حثّ
        
    • وحث الجهات
        
    d) A prié instamment les États qui ne l'avaient pas encore fait d'envisager de devenir Parties au Protocole relatif aux armes à feu et d'en appliquer les dispositions; UN (د) حثّ الدول التي لم تفعل ذلك بعدُ على أن تنظر في الانضمام إلى بروتوكول الأسلحة النارية، وعلى تنفيذ أحكامه؛
    k) A prié instamment les États parties d'examiner s'il serait opportun d'envisager de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le Protocole relatif aux armes à feu. UN (ك) حثّ الدول الأطراف على النظر في مدى استصواب إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني ببروتوكول الأسلحة النارية.
    Proposant des moyens de remédier à cette situation, il A prié instamment les États parties de " raviver " la Convention et les Protocoles s'y rapportant en manifestant une volonté politique plus vigoureuse en faveur de leur application. UN وعند اقتراح سبل تصحيح هذا الوضع، حثّ المدير التنفيذي الدول الأعضاء على " إنعاش " الاتفاقية وبروتوكولاتها ببثّ روح من الإرادة السياسية الأشد عزما في عملية التنفيذ.
    f) A prié instamment les États qui ne l'ont pas encore fait d'envisager de ratifier la Convention sur la criminalité organisée, en particulier le Protocole relatif à la traite des personnes; UN (و) حثّ الدول التي لم تصدّق بعد على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة، وبشكل خاص بروتوكول الاتجار بالأشخاص، على أن تفكّر في القيام بذلك؛
    b) A prié instamment les États qui ne l'ont pas encore fait d'envisager de ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, et plus particulièrement le Protocole relatif aux migrants; UN (ب) حثّ الدول الأعضاء التي لم تُصدّق بعدُ على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبشكل خاص على بروتوكول المهاجرين، على أن تفكّر في القيام بذلك؛
    b) A prié instamment les États Membres et anciens États Membres qui n'avaient pas encore réglé leurs contributions, y compris pour ce qui est des avances au Fonds de roulement et des arriérés d'années antérieures, de le faire sans retard; UN (ب) حثّ الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة التي لم تسدّد بعد اشتراكاتها، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على القيام بذلك دون إبطاء؛
    b) A prié instamment les États Membres et anciens États Membres qui n'avaient pas encore réglé leurs contributions, y compris pour ce qui est des avances au Fonds de roulement et des arriérés d'années antérieures, de le faire sans retard; UN (ب) حثّ الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدّد اشتراكاتها المقرّرة بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات الأعوام السابقة، على القيام بذلك دون إبطاء؛
    b) A prié instamment les États Membres et anciens États Membres qui n'avaient pas encore réglé leurs contributions, y compris pour ce qui est des avances au Fonds de roulement et des arriérés d'années antérieures, de le faire sans retard; UN (ب) حثّ الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدّد اشتراكاتها المقرّرة بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات السنوات السابقة، على القيام بذلك دون إبطاء؛
    c) A prié instamment les États Membres de verser dans les meilleurs délais le solde impayé de leurs contributions, de manière à éviter autant que possible d'avoir à effectuer des prélèvements sur le Fonds de roulement pour faire face à des déficits dans le paiement des contributions. UN (ج) حثّ الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة في أقرب وقت ممكن، بغية تقليل الحاجة إلى سحب مبالغ من صندوق رأس المال المتداول لمواجهة حالات النقص في سداد الاشتراكات المقرَّرة.
    c) A prié instamment les États Membres et anciens États Membres qui n'avaient pas encore réglé leurs contributions, y compris pour ce qui est des avances au Fonds de roulement et des arriérés d'années antérieures, de le faire sans retard; UN (ج) حثّ الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة التي لم تسدد اشتراكاتها بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على فعل ذلك دون إبطاء؛
    b) A prié instamment les États Membres qui n'ont pas encore réglé leurs contributions, y compris pour ce qui est des avances au Fonds de roulement et des arriérés d'années antérieures, de le faire sans retard; UN (ب) حثّ الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة التي لم تسدّد بعد اشتراكاتها المقرّرة، بما في ذلك السلف المقدّمة إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات الأعوام السابقة، أن تفعل ذلك دون إبطاء؛
    c) A prié instamment les États Membres de verser dans les meilleurs délais le solde impayé de leurs contributions, de manière à éviter autant que possible d'avoir à effectuer des prélèvements sur le Fonds de roulement pour faire face à des déficits dans le paiement des contributions. UN (ج) حثّ الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المستحقة في أقرب وقت ممكن، بغية تقليل الحاجة إلى سحب مبالغ من صندوق رأس المال المتداول لمواجهة النواقص في تسديد الاشتراكات المقرّرة.
    b) A prié instamment les États Membres qu n'avaient pas encore acquitté leurs contributions, y compris les avances au Fonds de roulement et les arriérés d'années antérieures, de le faire sans retard. UN (ب) حثّ الدول الأعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على فعل ذلك دون إبطاء.
    b) A prié instamment les États Membres et anciens États membres qui n'avaient pas encore réglé leurs contributions, y compris pour ce qui est des avances au Fonds de roulement et des arriérés d'années antérieures, de le faire sans retard; UN (ب) حثّ الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة التي لم تسدّد بعدُ اشتراكاتها المقرّرة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات السنوات السابقة، على المبادرة للقيام بذلك دون إبطاء؛
    g) A prié instamment les États Membres de s'acquitter à temps de leurs obligations financières afin de reconstituer les ressources du Fonds de roulement et de réduire au minimum le montant et la durée du déficit; UN (ز) حثّ الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها المالية في حينها من أجل تجديد موارد صندوق رأس المال المتداول، بغية تقليل مقدار النقص ومدّته إلى أدنى حدّ ممكن؛
    b) A prié instamment les États Membres qui n'avaient pas encore réglé leurs contributions, y compris pour ce qui est des avances au Fonds de roulement et des arriérés d'années antérieures, de le faire sans retard; UN (ب) حثّ الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة، بما في ذلك السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات الأعوام السابقة، أن تفعل ذلك دون إبطاء؛
    d) A prié instamment les États parties qui n'avaient pas encore soumis au secrétariat leurs réponses au questionnaire, de le faire au plus tard le 31 mars 2006, en mentionnant, pour les cas où les dispositions de la Convention n'avaient pas été respectées, les raisons d'une telle situation; UN (د) حثّ الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد على أن تقدّم ردودها على الاستبيان إلى الأمانة في أجَل أقصاه 31 آذار/مارس 2006، وأن تضمّنها، في حالة عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية، أسباب عدم الامتثال؛
    c) A prié instamment les États parties qui n'avaient pas encore soumis au secrétariat leurs réponses au questionnaire, de le faire au plus tard le 31 mars 2006; UN (ج) حثّ الدول الأطراف التي لم تقدّم بعد ردودها على الاستبيان على أن تقدّمها إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2006؛
    j) A prié instamment les États parties d'examiner s'ils s'étaient acquittés des obligations en matière d'établissement de rapports visées à l'article 8, paragraphe 6, du Protocole; UN (ي) حثّ الدول الأطراف على أن تستعرض ما إذا أوفت بالالتزامات الإبلاغية المشار إليها في الفقرة 6 من المادة 8 من البروتوكول؛
    c) A prié instamment les États Membres de verser dans les meilleurs délais le solde impayé de leurs contributions, de manière à éviter autant que possible qu'on ait à effectuer des prélèvements pour faire face à des déficits dans le paiement des contributions. UN (ج) حثّ الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة المستحقة في أقرب وقت ممكن، بغية تقليل الحاجة الى سحب مبالغ لمواجهة النواقص في تسديد الاشتراكات المقررة.
    Il A prié instamment les donateurs d'accroître leurs contributions aux ressources ordinaires pour que le Fonds puisse mettre en œuvre son programme d'action normative et relève certains des plus grands défis en matière de promotion et de protection des droits des enfants et des femmes. UN وحث الجهات المانحة على زيادة مساهماتها في الموارد العادية بحيث يمكن لليونيسيف أن تضطلع بجدول أعمالها المعياري، وتتصدي لبعض التحديات الأكبر في مجالي تعزيز حقوق الأطفال والنساء وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد