ويكيبيديا

    "a pris la parole devant la commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كلمة أمام اللجنة
        
    • تحدث إلى اللجنة
        
    • ببيان أمام اللجنة
        
    • ببيان أمام لجنة
        
    • الكلمة أمام اللجنة وأحاطها
        
    • بكلمة أمام اللجنة
        
    • خطابا أمام اللجنة
        
    • أمام اللجنة وأطلعتها
        
    • تحدثت إلى اللجنة
        
    • خطابا في اللجنة
        
    • كلمة في لجنة
        
    À la 24e séance, le 26 octobre, le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a pris la parole devant la Commission. UN 4 - وفي الجلسة 24 المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر، ألقى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان كلمة أمام اللجنة.
    À la même séance, le Secrétaire général de la Réunion internationale, Anwarul K. Chowdhury, a pris la parole devant la Commission. UN 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، ألقى السيد أنوار الكريم تشودري، الأمين العام للاجتماع الدولي، كلمة أمام اللجنة.
    50. A la 20ème séance, le 14 février 1994, le Ministre de la justice du Pérou, M. F. Vega Santa-Gadea, a pris la parole devant la Commission. UN ٥٠- وفي الجلسة ٠٢، المعقودة في ٤١ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير العدل في بيرو، السيد ف. فيغا سانتا - غاديا.
    39. A la 4ème séance, le 2 février 1994, le Ministre des affaires étrangères de la Finlande, M. Heikki Haavisto, a pris la parole devant la Commission. UN ٣٩- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير خارجية فنلندا، السيد هيكي هافيستو.
    254. A la même séance, M. H. Schade, représentant du Comité européen de coopération juridique, a pris la parole devant la Commission et l'a informée des programmes de travail du Comité. UN تشادي، ممثل اللجنة اﻷوروبية للتعاون القانوني، ببيان أمام اللجنة وأحاطها علما ببرنامج عمل اللجنة اﻷوروبية.
    D. Appui aux organes intergouvernementaux Le Président du Conseil des droits de l'homme a pris la parole devant la Commission de la promotion de la femme à sa cinquante et unième session, en mars 2007. UN 16 - أدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان ببيان أمام لجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين، المعقودة في آذار/مارس 2007.
    À la 8e séance, le 1er février 2002, le Président de la Fondation des Nations Unies a pris la parole devant la Commission. UN 16 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 1 شباط/فبراير، ألقى رئيس مؤسسة الأمم المتحدة كلمة أمام اللجنة.
    À la 10e séance, le 4 février 2002, l'Envoyé spécial du Secrétaire général au Sommet a pris la parole devant la Commission. UN 23 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 4 شباط/فبراير، ألقى المبعوث الخاص للأمين العام لدى مؤتمر القمة كلمة أمام اللجنة.
    122. La Présidente a pris la parole devant la Commission préparatoire pour la Cour pénale internationale (CPI), réunie du 26 juillet au 13 août 1999. UN ١٢٢ - ألقت الرئيسة كلمة أمام اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية في دورتها المنعقدة في الفترة من ٢٦ تموز/ يوليه إلى ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    254. M. Alain Pellet, Président de la Commission, et M. Ulrich von Blumenthal, au nom de l'Office des Nations Unies à Genève, se sont adressés aux participants. Mme Kadiatou Doukouré, au nom des participants, a pris la parole devant la Commission. UN ٤٥٢- وألقى السيد آ. بيليه، رئيس اللجنة، والسيد أولريش فون بلومنتال بالنيابة عن مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، كلمة أمام المشتركين وألقت السيدة كادياتو دوكتوريه نيابة عن المشاركين، كلمة أمام اللجنة.
    Celuici a pris la parole devant la Commission à sa 3026e séance, le 23 juillet 2009. UN والأربعين (2008)، السيد ناريندر سينغ، الذي ألقى كلمة أمام اللجنة في جلستها 3026 المعقودة في 23 تموز/ يوليه 2009().
    40. A la 6ème séance, le 3 février 1994, le Ministre des finances de l'Inde, M. Manmohan Singh a pris la parole devant la Commission. UN ٤٠- وفي الجلسة السادسة المعقودة في ٣ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير مالية الهند، السيد مانموهان سينغ.
    43. A la 13ème séance, le 8 février 1994, le Ministre des affaires étrangères d'El Salvador, M. M. Salaverría, a pris la parole devant la Commission. UN ٤٣- وفي الجلسة ٣١، المعقودة في ٨ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير خارجية السلفادور، السيد م . سالافيريا.
    44. A la 14ème séance, le 9 février 1994, le Ministre fédéral des affaires étrangères d'Autriche, M. A. Mock, a pris la parole devant la Commission. UN ٤٤- وفي الجلسة ٤١، المعقودة في ٩ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة الوزير الاتحادي للشؤون الخارجية في النمسا، السيد أ . موك.
    10. Le représentant de l'Institut américain de physique a pris la parole devant la Commission et a souligné l'importance du rôle de la science et de la technique pour la culture d'une nation. UN ٠١ - وأدلى ببيان أمام اللجنة ممثل المعهد اﻷمريكي للفيزياء وأكد أهمية دور العلم والتكنولوجيا في ثقافة اﻷمة.
    255. A la 2446ème séance de la Commission, le 21 juin 1996, M. Miguel Angel Espeche Gil a pris la parole devant la Commission au nom du Comité juridique interaméricain. UN ٥٥٢- وفي الجلسة ٦٤٤٢ المعقودة في ١٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، أدلى السفير ميغيل أنغيل اسبيشي غيل ببيان أمام اللجنة بالنيابة عن اللجنة القانونية للبلدان اﻷمريكية.
    3. À la même séance, le Sous-Secrétaire général chargé du développement économique a pris la parole devant la Commission. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقى الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية ببيان أمام اللجنة.
    À ce propos, le Haut Commissaire pour les réfugiés a pris la parole devant la Commission des droits de l'homme et le Haut Commissaire aux droits de l'homme a pour sa part été invité régulièrement à s'adresser au Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire pour les réfugiés. UN وفي هذا الصدد، أدلت المفوضة السامية لشؤون اللاجئين ببيان أمام لجنة حقوق الإنسان، ودعيت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بصورة منتظمة للإدلاء ببيان أمام اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    450. À sa 2775e séance, le 15 juillet 2003, M. Jiuyong Shi, Président de la Cour internationale de Justice, a pris la parole devant la Commission et l'a informée des activités récentes de la Cour et des affaires dont celleci est actuellement saisie. UN 450- وفي الجلسة 2775 للجنة المعقودة في 15 تموز/يوليه 2003، أخـذ القاضـي جيونغ شي رئيس محكمة العدل الدولية الكلمة أمام اللجنة وأحاطها علماً بما اضطلعت به المحكمة مؤخرا من أنشطة وبالقضايا المعروضة عليها حالياً.
    3. À la même séance, le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable a pris la parole devant la Commission. UN ٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلى وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة بكلمة أمام اللجنة.
    À la même séance, le Secrétaire général a pris la parole devant la Commission. UN 116 - وفي الجلسة ذاتها، ألقى الأمين العام خطابا أمام اللجنة.
    401. À sa 2933e séance, le 10 juillet 2007, Mme Rosalyn Higgins, Présidente de la Cour internationale de Justice, a pris la parole devant la Commission et l'a informée des activités récentes de la Cour et des affaires dont celle-ci est actuellement saisie. UN 401- وفي الجلسة 2933 للجنة المعقودة في 10 تموز/يوليه 2007، تكلمت القاضية روزالين هيغينز، رئيسة محكمة العدل الدولية، أمام اللجنة وأطلعتها على الأنشطة التي اضطلعت بها المحكمة مؤخراً والقضايا المعروضة عليها حالياً().
    37. A la même séance, le Premier Ministre du Pakistan, Mme Benazir Bhutto, a pris la parole devant la Commission. UN ٣٧- وفي الجلسة نفسها، تحدثت إلى اللجنة رئيسة وزراء باكستان، السيدة بينازير بوتو.
    À la 3e séance, le 29 avril, le Secrétaire général adjoint et Haut Représentant du Bureau pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, a pris la parole devant la Commission. UN 5 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 29 نيسان/أبريل، ألقى وكيل الأمين العام والممثل الرفيع المستوى لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، خطابا في اللجنة.
    En 2009, le président de l'organisation a pris la parole devant la Commission du développement social, en prônant la mise en œuvre effective du Plan d'action de Madrid et, par conséquent, le renforcement des droits des personnes âgées. UN في عام 2009، ألقى رئيس المركز كلمة في لجنة التنمية الاجتماعية حث فيها على التنفيذ الفعال لخطة عمل مدريد الذي يفضي إلى تعزيز حقوق كبار السن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد