De son côté, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Groupe de travail à chacune de ses sessions, depuis la quarante-huitième également. | UN | وقامت الجمعية العامة أيضا، في دوراتها من الثامنة والأربعين إلى السابعة والخمسين، بتمديد ولاية الفريق العامل. |
À chacune de ces sessions, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Groupe de travail. | UN | وقامت الجمعية العامة أيضا، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل. |
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force généralement pour une période de six mois. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر في العادة. |
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force généralement pour une période de six mois. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر في العادة. |
Rappelant la résolution 2162 (2014), du 25 juin 2014, par laquelle le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de l'Opération jusqu'au 30 juin 2015, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 2162 (2014) المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2014 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2015؛ |
Le Conseil a prorogé le mandat de la Force de maintien de la paix des Nations Unies à Chypre (UNFICYP) à deux reprises pendant l'année, pour une nouvelle période de six mois dans chaque cas. | UN | ومدد المجلس ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مرتين أثناء العام، لفترة أخرى مدتها ستة أشهر في كل مرة. |
De son côté, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Groupe de travail à chacune de ses sessions, de la quarante-huitième à la cinquante-huitième. | UN | وقامت الجمعية العامة أيضا، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل. |
À chacune de ces sessions, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Groupe de travail. | UN | وقامت الجمعية العامة، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل. |
À chacune de ces sessions, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Groupe de travail. | UN | وقامت الجمعية العامة، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل. |
À chacune de ces sessions, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Groupe de travail. | UN | وقامت الجمعية العامة، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل. |
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force généralement pour une période de six mois. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر في العادة. |
À sa huitième session, l'Instance a prorogé le mandat des Rapporteurs spéciaux et leur a demandé de lui faire rapport à sa neuvième session, en 2010. | UN | وجرى تمديد ولاية المقررين الخاصين خلال الدورة الثامنة، وطلب إليهم المنتدى الدائم تقديم تقرير خطي إليه في دورته التاسعة في عام 2010. |
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة. |
Rappelant la résolution 425 (1978), du 19 mars 1978, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, et les résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 2115 (2013) du 29 août 2013, par laquelle il a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 31 août 2014, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 425 (1978) المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ المتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 2115 (2013) المؤرخ ٢٩ آب/أغسطس ٢٠١٣، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى ٣١ آب/أغسطس ٢٠١٤، |
Il a prorogé le mandat de la Mission par des résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1892 (2009) du 13 octobre 2009, par laquelle il l'a prorogé jusqu'au 15 octobre 2010. | UN | ومدد المجلس ولاية البعثة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1892 (2009) المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الذي قرر فيه مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Le Conseil m'a autorisé à accroître les effectifs de la MONUG jusqu'à concurrence de 136 observateurs militaires et il a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 13 janvier 1995. | UN | وفوض المجلس إلىﱠ زيادة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا إلى ١٣٦ مراقبا عسكريا ومدد ولاية البعثة حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le 12 décembre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1847 (2008), dans laquelle il a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 15 juin 2009. | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1847 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص حتى 15 حزيران/يونيه 2009. |
Il est rappelé que l'Assemblée a prorogé le mandat du Processus consultatif à trois reprises, deux fois pour trois ans par ses résolutions 57/141 et 60/30, et une fois pour deux ans, par ses résolutions 63/111, 65/37 A et 67/78. | UN | وجدير بالذكر أن الجمعية مددت ولاية العملية التشاورية لفترتين مدة كل منهما ثلاث سنوات بموجب قراريها 57/141 و60/30، ثم لفترات إضافية مدة كل منها سنتان بموجب قراراتها 63/111 و 65/37 ألف، و 67/78. |
Aux termes de sa résolution 940 (1994), il a prorogé le mandat de la Mission afin de constituer une force multinationale pour instaurer et maintenir un climat sûr. | UN | وقام المجلس في قراره ٩٤٠ )١٩٩٤( بتوسيع ولاية البعثة بحيث تشكل الدول اﻷعضاء قوة متعددة الجنسيات لتهيئة وصون بيئة آمنة. |
Rappelant la résolution 866 (1993) du Conseil de sécurité, en date du 22 septembre 1993, par laquelle le Conseil a créé la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria, et les résolutions postérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Mission d'observation, dont la plus récente est la résolution 985 (1995) du 13 avril 1995, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٦٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وإلى القرارات اللاحقة التي جدد المجلس بموجبها ولاية بعثة المراقبين، وآخرها القرار ٥٨٩ )٥٩٩١( المؤرخ ٣١ نيسان/أبريل ٥٩٩١، |
Le 12 juillet 1995, l'Assemblée générale des Nations Unies a adopté la résolution 49/27 B, par laquelle elle a prorogé le mandat de la MICIVIH jusqu'au 7 février 1996. | UN | وفي ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ اتخذت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة القرار ٤٩/٢٧ باء الذي يمدد ولاية البعثة المدنية الدولية الى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦. |
Le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MINUL jusqu'à la fin de septembre 2008. | UN | 13 - ومدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى نهاية أيلول/سبتمبر 2008. |
Rappelant la résolution 350 (1974) du 31 mai 1974, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, et les résolutions ultérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Force, dont la plus récente est la résolution 1451 (2002) du 17 décembre 2002, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974 والمتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة والتي كان آخرها القرار 1451 (2002) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2002، |
Le mandat de la MONUSIL a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures, la dernière en date étant la résolution 1245 (1999) par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission d'observation jusqu'au 13 décembre 1999. | UN | ومددت ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة اتخذها المجلس، كان آخرها القرار 1245 (1999) الذي مددت بموجبه ولاية البعثة حتى 13 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Le Conseil économique et social a prorogé le mandat de ce Représentant spécial jusqu'en 2001. | UN | وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد مدد ولاية الممثل الخاص حتى 2001. |
Par ses décisions 1994/257, 1995/268 et 1996/270, le Conseil économique et social a prorogé le mandat de l'experte comme la Commission des droits de l'homme l'avait demandé dans ses résolutions 1994/58, 1995/51 et 1996/59. | UN | ومُددت ولايتها بمقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٤٩٩١/٧٥٢ و٥٩٩١/٨٦٢ و٦٩٩١/٠٧٢ على النحو الذي طلبته لجنة حقوق اﻹنسان في قراراتها ٤٩٩١/٨٥ و٥٩٩١/١٥ و٦٩٩١/٩٥. |