Dans un tel contexte, l'adoption à Rome, il y a quelques mois, du statut prévoyant la création d'une cour pénale internationale constitue véritablement un événement historique. | UN | وفي هذا اﻹطار فإن ما تم في روما منذ بضعة أشهر من إقرار النظام اﻷساسي الذي أنشأ محكمة جنائية دولية هو حقا إنجاز تاريخي. |
Le Président du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), intervenant devant le Conseil de sécurité il y a quelques mois, a dit : | UN | وقد قال رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في البيان الي أدلى به في مجلس اﻷمن قبل بضعة أشهر: |
Elle venait d'avoir une super promotion et j'ai été viré il y a quelques mois. | Open Subtitles | لقد حصلت لتوها على ترقية رائعة و انا سرحت قبل بضعة أشهر |
Il y a quelques mois, il l'a approchée au Backseat Billiards. | Open Subtitles | تواصل معها قبل عدة أشهر . في بطولة البلياردو |
Nous étions sorti ensemble il y a quelques mois et, euh, nous étions supposés camper. | Open Subtitles | لقد كنا نتواعد منذ شهرين و كان من المفترض أن نذهب للتخيم |
Ce processus est en cours depuis peu. Il a commencé il y a quelques mois. | UN | وقد استمرت هذه العملية لفترة قصيرة جدا، ولم تبدأ إلا منذ بضعة أشهر. |
Le Chili a présenté il y a quelques mois son premier rapport au Comité contre la torture et pris connaissance des recommandations du Comité à ce sujet. | UN | وإن شيلي قد قدمت منذ بضعة أشهر تقريرها الأول إلى لجنة مناهضة التعذيب وإنها أحاطت علما بتوصيات اللجنة في هذا الموضوع. |
La promulgation de la Feuille de route vers la paix, il y a quelques mois, nous avait donné des raisons d'espérer. | UN | فقد شعرنا بالأمل حينما نشرت قبل بضعة أشهر خريطة الطريق من أجل تحقيق السلام في الشرق الأوسط. |
Premièrement, le Congrès a adopté, il y a quelques mois, une grande réforme structurelle qui comprend la création d'un système universel d'assurance maladie. | UN | فقد قام الكونغرس، أولا، بإصلاح هيكلي عميق قبل بضعة أشهر شمل إنشاء نظام عمومي للتأمين الصحي. |
Il y a quelques mois, nous avons fait de même pour la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et de leurs famille. | UN | وقبل بضعة أشهر فعلنا نفس الشيء فيما يتعلق بالاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم. |
Il y a quelques mois déjà, j'ai eu le plaisir de m'exprimer devant la Conférence, à l'occasion de l'admission de l'Irlande et de quatre autres pays à la qualité de membreS de l'instance. | UN | لقد مرت بضعة أشهر منذ أن سعدت بالتحدث إلى المؤتمر بمناسبة قبول آيرلندا في هذه الهيئة مع أربع دول مرشحة أخرى. |
J'ai été nommé Ministre du désarmement et de la maîtrise des armements il y a quelques mois après la formation du Gouvernement de coalition Parti travailliste/Alliance à Wellington. | UN | لقد عُينت وزيرا لنزع السلاح وتحديد الأسلحة قبل بضعة أشهر عقب تشكيل حكومة ائتلافية في ولينغتون بين حزب العمل والتحالف. |
Il y a quelques mois, des avions civils ont été utilisés aux ÉtatsUnis comme engins explosifs improvisés. | UN | فقبل بضعة أشهر استُعمِلت في الولايات المتحدة الأمريكية طائرات مدنية كأجهزة انفجار مرتجلة. |
Il y a quelques mois nous avons assisté à des attentats terroristes dévastateurs à New York, à Washington et en Pennsylvanie. | UN | إذ شهدنا قبل بضعة أشهر الآثار المدمرة التي خلفتها الهجمات الإرهابية على نيويورك وواشنطن وبنسلفانيا. |
Voilà un échange de textos avec une fille rencontrée il y a quelques mois. | Open Subtitles | هذة محادثة نصية متبادلة مع فتاة قابلتها منذ عدة أشهر مضت |
Je sais pas exactement ce qu'il a essayé de me dire en faisant ça, mais ça a marché jusqu'à y a quelques mois. | Open Subtitles | لم أكن أعرف تماما ماكان يحاول يخبرني عندما فعل ذلك ولكن الأمر قد نجح حتى آخر شهرين مضى |
La guerre au Moyen-Orient, qui a pris place il y a quelques mois, n'est qu'un reflet de la situation. | UN | وما الحرب التي اندلعت في الشرق الأوسط منذ شهور قليلة سوى انعكاس آخر لهذه الحالة. |
Elle est revenue avec un enfant, il y a quelques mois. | Open Subtitles | و بعدها لقد ظهرت منذ أشهر قليلة مع طفلاً |
Martel a été détenu avec Tucker jusqu'il y a quelques mois. | Open Subtitles | مارتل كان محتجز مع تاكر في مركز متروبوليتان الإصلاحي قبل عدة شهور |
J'y ai été invité pour dîner il y a quelques mois. | Open Subtitles | لقد كُنت ضيف على العشاء هُناك قبل بضعة شهور. |
Nous avons étudié un réseau de contrebande démantelé il y a quelques mois. | Open Subtitles | إذنْ... لقد كُنا نبحث في أمرِ شبكة تهريب قُبض عليها مذ بضعة أشهرٍ. |
Même la CIA n'a pas su qui il était jusqu'à il y a quelques mois. | Open Subtitles | حتى الاستخبارات الامريكيه لم تتعرف عليه سوى منذ بضعة اشهر فقط |
- Brass a travaillé sur une affaire il y a quelques mois où un gamin a été battu presque à mort, et mis dans le coma. | Open Subtitles | براس عمل على قضية منذ بضعة اشهر مضت , حيث ذلك الطفل ضُرب حتى الموت و دخل فى غيبوبة |
Il provient de la caméra que tu as trouvée chez toi il y a quelques mois. | Open Subtitles | هو أخذ بأجهزة المراقبة وجدت في شقّتك قبل بضع شهور. |
Notre maison a été cambriolée, il y a quelques mois. | Open Subtitles | لقد تم إقتحام منزلنا منذ بضعة شهور مضت |
Il y a quelques mois, quelqu'un a commencé à se plaindre qu'il y ait des prostitués dans le hall. | Open Subtitles | منذ عدّة شهور, شخصٌ ما بدأ الشكوى من العاهرات في بهو الفندق |
J'ai arrêté il y a quelques mois. | Open Subtitles | لابأس، لقد تركت التدخين من شهور. |