ويكيبيديا

    "a quelques mois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بضعة أشهر
        
    • عدة أشهر
        
    • شهرين
        
    • شهور قليلة
        
    • أشهر قليلة
        
    • عدة شهور
        
    • بضعة شهور
        
    • أشهر مضت
        
    • بضعة أشهرٍ
        
    • بضعة اشهر
        
    • اشهر مضت
        
    • بضع شهور
        
    • شهور مضت
        
    • عدّة شهور
        
    • من شهور
        
    Dans un tel contexte, l'adoption à Rome, il y a quelques mois, du statut prévoyant la création d'une cour pénale internationale constitue véritablement un événement historique. UN وفي هذا اﻹطار فإن ما تم في روما منذ بضعة أشهر من إقرار النظام اﻷساسي الذي أنشأ محكمة جنائية دولية هو حقا إنجاز تاريخي.
    Le Président du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), intervenant devant le Conseil de sécurité il y a quelques mois, a dit : UN وقد قال رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في البيان الي أدلى به في مجلس اﻷمن قبل بضعة أشهر:
    Elle venait d'avoir une super promotion et j'ai été viré il y a quelques mois. Open Subtitles لقد حصلت لتوها على ترقية رائعة و انا سرحت قبل بضعة أشهر
    Il y a quelques mois, il l'a approchée au Backseat Billiards. Open Subtitles تواصل معها قبل عدة أشهر . في بطولة البلياردو
    Nous étions sorti ensemble il y a quelques mois et, euh, nous étions supposés camper. Open Subtitles لقد كنا نتواعد منذ شهرين و كان من المفترض أن نذهب للتخيم
    Ce processus est en cours depuis peu. Il a commencé il y a quelques mois. UN وقد استمرت هذه العملية لفترة قصيرة جدا، ولم تبدأ إلا منذ بضعة أشهر.
    Le Chili a présenté il y a quelques mois son premier rapport au Comité contre la torture et pris connaissance des recommandations du Comité à ce sujet. UN وإن شيلي قد قدمت منذ بضعة أشهر تقريرها الأول إلى لجنة مناهضة التعذيب وإنها أحاطت علما بتوصيات اللجنة في هذا الموضوع.
    La promulgation de la Feuille de route vers la paix, il y a quelques mois, nous avait donné des raisons d'espérer. UN فقد شعرنا بالأمل حينما نشرت قبل بضعة أشهر خريطة الطريق من أجل تحقيق السلام في الشرق الأوسط.
    Premièrement, le Congrès a adopté, il y a quelques mois, une grande réforme structurelle qui comprend la création d'un système universel d'assurance maladie. UN فقد قام الكونغرس، أولا، بإصلاح هيكلي عميق قبل بضعة أشهر شمل إنشاء نظام عمومي للتأمين الصحي.
    Il y a quelques mois, nous avons fait de même pour la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et de leurs famille. UN وقبل بضعة أشهر فعلنا نفس الشيء فيما يتعلق بالاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم.
    Il y a quelques mois déjà, j'ai eu le plaisir de m'exprimer devant la Conférence, à l'occasion de l'admission de l'Irlande et de quatre autres pays à la qualité de membreS de l'instance. UN لقد مرت بضعة أشهر منذ أن سعدت بالتحدث إلى المؤتمر بمناسبة قبول آيرلندا في هذه الهيئة مع أربع دول مرشحة أخرى.
    J'ai été nommé Ministre du désarmement et de la maîtrise des armements il y a quelques mois après la formation du Gouvernement de coalition Parti travailliste/Alliance à Wellington. UN لقد عُينت وزيرا لنزع السلاح وتحديد الأسلحة قبل بضعة أشهر عقب تشكيل حكومة ائتلافية في ولينغتون بين حزب العمل والتحالف.
    Il y a quelques mois, des avions civils ont été utilisés aux ÉtatsUnis comme engins explosifs improvisés. UN فقبل بضعة أشهر استُعمِلت في الولايات المتحدة الأمريكية طائرات مدنية كأجهزة انفجار مرتجلة.
    Il y a quelques mois nous avons assisté à des attentats terroristes dévastateurs à New York, à Washington et en Pennsylvanie. UN إذ شهدنا قبل بضعة أشهر الآثار المدمرة التي خلفتها الهجمات الإرهابية على نيويورك وواشنطن وبنسلفانيا.
    Voilà un échange de textos avec une fille rencontrée il y a quelques mois. Open Subtitles هذة محادثة نصية متبادلة مع فتاة قابلتها منذ عدة أشهر مضت
    Je sais pas exactement ce qu'il a essayé de me dire en faisant ça, mais ça a marché jusqu'à y a quelques mois. Open Subtitles لم أكن أعرف تماما ماكان يحاول يخبرني عندما فعل ذلك ولكن الأمر قد نجح حتى آخر شهرين مضى
    La guerre au Moyen-Orient, qui a pris place il y a quelques mois, n'est qu'un reflet de la situation. UN وما الحرب التي اندلعت في الشرق الأوسط منذ شهور قليلة سوى انعكاس آخر لهذه الحالة.
    Elle est revenue avec un enfant, il y a quelques mois. Open Subtitles و بعدها لقد ظهرت منذ أشهر قليلة مع طفلاً
    Martel a été détenu avec Tucker jusqu'il y a quelques mois. Open Subtitles مارتل كان محتجز مع تاكر في مركز متروبوليتان الإصلاحي قبل عدة شهور
    J'y ai été invité pour dîner il y a quelques mois. Open Subtitles لقد كُنت ضيف على العشاء هُناك قبل بضعة شهور.
    Nous avons étudié un réseau de contrebande démantelé il y a quelques mois. Open Subtitles إذنْ... لقد كُنا نبحث في أمرِ شبكة تهريب قُبض عليها مذ بضعة أشهرٍ.
    Même la CIA n'a pas su qui il était jusqu'à il y a quelques mois. Open Subtitles حتى الاستخبارات الامريكيه لم تتعرف عليه سوى منذ بضعة اشهر فقط
    - Brass a travaillé sur une affaire il y a quelques mois où un gamin a été battu presque à mort, et mis dans le coma. Open Subtitles براس عمل على قضية منذ بضعة اشهر مضت , حيث ذلك الطفل ضُرب حتى الموت و دخل فى غيبوبة
    Il provient de la caméra que tu as trouvée chez toi il y a quelques mois. Open Subtitles هو أخذ بأجهزة المراقبة وجدت في شقّتك قبل بضع شهور.
    Notre maison a été cambriolée, il y a quelques mois. Open Subtitles لقد تم إقتحام منزلنا منذ بضعة شهور مضت
    Il y a quelques mois, quelqu'un a commencé à se plaindre qu'il y ait des prostitués dans le hall. Open Subtitles منذ عدّة شهور, شخصٌ ما بدأ الشكوى من العاهرات في بهو الفندق
    J'ai arrêté il y a quelques mois. Open Subtitles لابأس، لقد تركت التدخين من شهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد