ويكيبيديا

    "a quoi bon" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ما الفائدة
        
    • ما فائدة
        
    • ما الهدف
        
    • ما هو جيد
        
    • من أجل ماذا
        
    • ما المغزى
        
    • ما الجيد
        
    • لا فائدة من
        
    • ما الخير
        
    A quoi bon prendre un train s'il n'y a pas de jolie fille à bord? Open Subtitles قلت لنفسي ما الفائدة في الركوب في ذلك القطار الذي فيه لا توجد فتاة جميلة
    A quoi bon, Jonah ? On ne te voit pas sur les photos. Open Subtitles جوناه, ما الفائدة أنت لا تظهر في الصور أصلا
    A quoi bon finir dans les temps si le résultat n'y est pas? Open Subtitles ما فائدة أن ننتهى في الوقت المطلوب اذا لم نحصل على لقطة جيدة؟
    A quoi bon être roi si je ne peux pas te garder nue toute la journée? Open Subtitles ما الهدف من كوني ملكاً لو لم أتكن من إبقائك عاريةً طوال اليوم؟
    A quoi bon sauver le monde si les gens qu'on aime sont morts ? Open Subtitles ما هو جيد إنقاذ العالم إذا كان الناس تحب ليست في ذلك؟
    A quoi bon un tel courage ? Open Subtitles ! جنون مع شجاعة من أجل ماذا ؟
    A quoi bon faire ce boulot si je ne peux même pas aider ma fiancée ? Open Subtitles ما المغزى من قيامي بهذا العمل لو لم أستطع مساعدة خطيبتي ؟
    A quoi bon faire le coup du siècle si on ignore qui l'a fait ? Open Subtitles ما الفائدة من سرقة المسبح العام إذا لم يعلم أحد أنك من فعل هذا ؟
    A quoi bon engager un agent de police corrompu, s'il ne peut contourner la loi mieux que ça? Open Subtitles ما الفائدة من إستئجار شرطي فاسد إذا كان لا يعلم كيف يخترق القوانين؟
    Mais vous crevez. Vous vous écrasez. A quoi bon ? Open Subtitles لكن عنها ستموت ، ستسحق نفسك ما الفائدة إذاً؟
    A quoi bon etre un fantome si ca n'effraie pas les gens ? Open Subtitles ما الفائدة من كونك شبحاً، إذا لم تكن قادراً على إخافة الناس.
    A quoi bon etre venu jusqu'ici si on ne me laisse pas me reposer ? Open Subtitles ما الفائدة من مجيئي هنا، إذا لم تتركوني أرتاح.
    - Et si l'un de nous restait avec lui? - A quoi bon ? Open Subtitles ربما على احد منا ان يبقى معه - ما الفائدة المرجوة من هذا ؟
    A quoi bon garder des super-héros en plastique, quand mon mari, le vrai héros, est emprisonné Dieu sait où ? Open Subtitles ستجلب قدر كبير من المال. ما فائدة الأبطال الخارقين البلاستيك بينما زوجى البطل الحقيقى يعانى فى مكان الله وحده يعلمه.
    A quoi bon avoir des soldats si on ne peut en équiper qu'un sur deux ? Open Subtitles ما فائدة رجالنا إن كنا سنوفر لهم سيفاً من بين جنديان ؟
    A quoi bon avoir de l'argent si vous ne le dépensez jamais? Open Subtitles ما فائدة ان يكون عندك أموال اذا لم تصرفها؟
    A quoi bon briser les barrières sexistes, si c'est juste pour être considérée comme un dessert dans un buffet ? Open Subtitles نعم ما الهدف من تحطيم السقف الزجاجي إذا كنت ستسمح لنفسك أن تكون مثل حلوى البوفيه؟
    A quoi bon si ce n'est pas réel? Tu n'as pas besoin de porter un masque pour moi, Kenny Open Subtitles إن كان هذا ليس حقيقا ما الهدف منه ؟ لا يجب عليك أن تضع قناع أمامي , كيني
    Je devrais renoncer. A quoi bon vivre, de toute façon ? Open Subtitles ربما يجب أن أعتزل فحسب ما الهدف من الحياة على أي حال؟
    A quoi bon être libre si c'est pour être seule ? Open Subtitles ما هو جيد لحرية إذا كنت وحيدا؟
    A quoi bon? Open Subtitles ما المغزى من ذلك؟
    A quoi bon sauver le monde Harry, si on ne peut pas en profiter ? Open Subtitles ما الجيد في إنقاذ العالم هاري إذا لم نستمع الاستمتاع به؟
    A quoi bon entreprendre des choses quand tout peut s'arrêter en un clin d'oeil. Open Subtitles لا فائدة من فعل أي شيء في الحياة لأنها تنتهي في لمح البصر
    Le bien commun ? A quoi bon enterrer quelqu'un ? Open Subtitles ما الخير في وضع أحد في باطن الأرض؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد