En présentant le projet de résolution, le représentant de la Mongolie l'a révisé oralement comme suit : | UN | 13 - وقام ممثل منغوليا في أثناء عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
25. En présentant le projet de résolution, le représentant du Costa Rica l'a révisé oralement comme suit : | UN | ٥٢ - وقام ممثل كوستاريكا، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
8. Présentant le projet de résolution, le représentant des États-Unis d'Amérique l'a révisé oralement comme suit : | UN | ٨ - وقام ممثل الولايات المتحدة، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
18. Présentant le projet de résolution, le représentant du Soudan l'a révisé oralement comme suit : | UN | ١٨ - وفي سياق عرض مشروع القرار، قام ممثل السودان بإجراء التنقيحات الشفوية التالية: |
À la 36e séance, le 22 novembre, le représentant du Canada a présenté un projet de résolution intitulé < < Mesures visant à éliminer le terrorisme international > > (A/C.6/55/L.17) qu'il a révisé oralement comme suit : | UN | 7 - في الجلسة 36 المعقودة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل كندا مشروع قرار معنون " التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي " (A/C.6/55/L.17)، ونقحه شفويا على النحو التالي: |
Avant que le projet de résolution ne soit examiné, le Secrétaire de la Commission l'a révisé oralement comme suit : | UN | 6 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام أمين اللجنة بتصويب النص شفويا على النحو التالي: |
19. En présentant le projet de résolution, le représentant de la Gambie l'a révisé oralement comme suit : | UN | ٩١ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل غامبيا بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
6. Présentant le projet de résolution, le représentant de la Namibie l'a révisé oralement comme suit : | UN | ٦ - وقام ممثل ناميبيا، وهو يقدم مشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
30. En présentant le projet de résolution, le représentant de l'Autriche l'a révisé oralement comme suit : | UN | ٣٠ - وقام ممثل النمسا، لدى عرضه مشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
45. En présentant le projet de résolution, le représentant des États-Unis d'Amérique l'a révisé oralement comme suit : | UN | ٤٥ - وقام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، لدى عرضه مشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Lorsqu'il a présenté le projet de résolution, le représentant de la République islamique d'Iran l'a révisé oralement comme suit : | UN | 19 - وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل جمهورية إيران الإسلامية بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
En présentant le projet de résolution, le représentant de l'Autriche l'a révisé oralement comme suit : | UN | 75 - وقام ممثل أستراليا عند تقديمه لمشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
En présentant le projet de résolution, le représentant de l'Australie l'a révisé oralement comme suit : | UN | 78 - وقام ممثل النمسا عند تقديمه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
4. À la 68e séance, le 29 mai, le représentant du Ghana, coordonnateur des consultations officieuses sur le point 125, a présenté au nom du Président un projet de résolution intitulé " Financement de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental " (A/C.5/52/L.39), et l'a révisé oralement comme suit : | UN | ٤ - في الجلسة ٦٨، المعقودة في ٢٩ أيار/ مايو، عرض ممثل غانا ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند ١٢٥، نيابة عن رئيس اللجنة، مشروع قرار معنونا " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية " (A/C.5/52/L.39)، وقام بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
20. A la 45e séance, le 6 décembre, le Vice-Président de la Commission, M. Ryszard Rysinski (Pologne) a informé le Comité des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et l'a révisé oralement comme suit : | UN | ٠٢ - وفي الجلسة ٤٥، المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر، أطلع نائب الرئيس، السيد ريزارد ريزينسكي )بولندا(، أعضاء اللجنة على نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار وقام بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
24. Présentant le projet de résolution, le représentant de la Fédération de Russie l'a révisé oralement comme suit : | UN | ٢٤ - وفي سياق عرض مشروع القرار، قام ممثل الاتحاد الروسي بإجراء التنقيحات الشفوية التالية: |
6. A la 47e séance, le 10 décembre, le Vice-Président de la Commission, M. Leandro Arellano (Mexique), a présenté un projet de résolution (A/C.2/48/L.83), établi à l'issue de consultations officieuses tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/48/L.58, et l'a révisé oralement comme suit : | UN | ٦ - وفي الجلسة ٤٧ المعقودة في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر، قام نائب رئيس اللجنة، السيد لياندرو أريانو ريسنديز )المكسيك(، بعرض مشروع قرار )A/C.2/48/L.83( مقدم على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/48/L.58، ونقحه شفويا على النحو التالي: |
7. À la 40e séance, le 30 novembre, le Vice-Président de la Commission, M. Max Stadthagen (Nicaragua), a informé la Commission des résultats de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et l'a révisé oralement comme suit : | UN | ٧ - وفي الجلسة ٠٤، المعقودة في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغ نائب رئيس اللجنة السيد ماكس ستادثاغن )نيكاراغوا( اللجنة نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار، ونقحه شفويا على النحو التالي: |