d) A recommandé à la Conférence générale de renvoyer les points 7 à 19 de l’ordre du jour provisoire à une grande commission de la Conférence; | UN | )د( أوصى المؤتمر بأن يسند البنود ٧ الى ٩١ من جدول اﻷعمال المؤقت الى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر ؛ |
b) A recommandé à la Conférence générale d’adopter le projet de résolution ci-après : | UN | )ب( أوصى المؤتمر العام باعتماد مشروع القرار التالي : |
b) A recommandé à la Conférence générale d'adopter le projet de résolution suivant: | UN | (ب) أوصى المؤتمر العام باعتماد مشروع القرار التالي: |
Il A recommandé à la Conférence du désarmement de le reconstituer au début de la session de 1999. | UN | وأوصت المؤتمر بإعادة إنشاء اللجنة المخصصة في مستهل دورته لعام 1999. |
À sa première session, le Comité préparatoire l'a approuvé et l'A recommandé à la Conférence pour adoption. | UN | وقد اعتمدت اللجنة التحضيرية، في دورتها الأولى، النظام الداخلي المؤقت وأوصت المؤتمر باعتماده. |
Le Conseil du développement industriel A recommandé à la Conférence générale d'adopter le projet de décision suivant: | UN | إنَّ مجلس التنمية الصناعية أوصى المؤتمرَ العام باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
d) A recommandé à la Conférence de renvoyer les points 7 à 18 et le point 20 de l'ordre du jour provisoire à une grande commission de la Conférence; | UN | (د) أوصى المؤتمر بأن يُسنِد البنود 7 إلى 18 والبند 20 من جدول الأعمال المؤقت إلى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛ |
d) A recommandé à la Conférence de renvoyer les points 7 à 18 de l'ordre du jour provisoire à une grande commission de la Conférence; | UN | (د) أوصى المؤتمر بأن يُسنِد البنود من 7 إلى 18 من جدول الأعمال المؤقت إلى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛ |
d) A recommandé à la Conférence de renvoyer les points 7 à 17 et le point 19 de l'ordre du jour provisoire à une grande commission; | UN | (د) أوصى المؤتمر بأن يسند البنود 7 إلى 17 والبند 19 من جدول الأعمال المؤقت إلى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛ |
d) A recommandé à la Conférence que les points 7 à 17 de l'ordre du jour provisoire soient renvoyés à une grande commission de la Conférence; | UN | (د) أوصى المؤتمر باسناد البنود 7 الى 17 من جدول الأعمال المؤقت الى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛ |
g) A recommandé à la Conférence générale, d'adopter le projet de décision ci-après: | UN | (ز) أوصى المؤتمر العام باعتماد مشروع المقرر التالي: |
h) A recommandé à la Conférence générale d'examiner favorablement la demande de l'Azerbaïdjan tendant à ce que son droit de vote soit rétabli conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'Organisation. | UN | (ح) أوصى المؤتمر العام بأن ينظر ايجابيا في طلب أذربيجان لاستعادة حقوقها التصويتية وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. |
d) A recommandé à la Conférence générale d'examiner favorablement la demande du Costa Rica tendant à ce que ses droits de vote soient rétablis conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. | UN | (د) أوصى المؤتمر العام بالنظر بعين الإيجاب في إعادة حقوق التصويت إلى كوستاريكا وفقا للمادة 5-2 من الدستور. |
b) A recommandé à la Conférence générale que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2006-2007 continue à être de 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour l'exercice 2006-2007 reste le même que pour l'exercice biennal 2004-2005, c'est-à-dire comme prévu à l'alinéa b) de la décision GC.2/Dec.27; | UN | (ب) أوصى المؤتمر العام بأن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول في فترة السنتين 2006-2007 عند مستوى 030 423 7 يورو وأن تظل الأغراض المأذون باستخدامه فيها في فترة السنتين 2006-2007 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2004-2005، أي كمـا هـو منصـوص عليــه فــي الفقــرة (ب) مــن المقــرّر م ع-2/م-27؛ |
3. La Commission a trouvé en bonne et due forme les pouvoirs des représentants des États participant à la Conférence et elle A recommandé à la Conférence de les approuver. | UN | 3- وقد وجدت اللجنة أن وثائق تفويض ممثلي الدول المشتركة في المؤتمر مطابقة للأصول المرعية، وأوصت المؤتمر بأن يقرها. |
3. La Commission a jugé que les pouvoirs des représentants des États participant à la Conférence avaient été présentés en bonne et due forme et elle A recommandé à la Conférence de les approuver. | UN | 3- وقد وجدت اللجنة أن وثائق تفويض ممثلي الدول المشتركة في المؤتمر مطابقة للأصول المرعية، وأوصت المؤتمر بأن يقرها. |
3. La Commission a trouvé en bonne et due forme les pouvoirs des représentants des participants à la Conférence et elle A recommandé à la Conférence de les approuver. | UN | 3- ووجدت اللجنة أن وثائق تفويض ممثلي البلدان المشاركة في المؤتمر مطابقة للأصول المرعية وأوصت المؤتمر بأن يوافق عليها. |
d) A recommandé à la Conférence de renvoyer les points 7 à 21 de l'ordre du jour provisoire à une grande commission de la Conférence; | UN | (د) أوصى المؤتمرَ بأن يحيل البنود من 7 إلى 21 من جدول الأعمال المؤقَّت إلى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛ |
d) A recommandé à la Conférence générale, à sa quinzième session, d'examiner favorablement la demande de l'Ukraine tendant à ce que ses droits de vote soient rétablis conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. | UN | (د) أوصى المؤتمرَ العام في دورته الخامسة عشرة بأن ينظر بعين الإيجاب في طلب أوكرانيا استعادة حقوقها في التصويت وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. |
f) A recommandé à la Conférence générale, à sa quinzième session, les candidats suivants pour l'élection de deux membres et de deux membres suppléants au Comité des pensions du personnel de l'ONUDI pour l'exercice biennal 20142015: | UN | (و) أوصى المؤتمرَ العام في دورته الخامسة عشرة بالمرشحين التالية أسماؤهم لانتخابهم عضوين وعضوين مناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اليونيدو لفترة السنتين 2014-2015: |
Dans sa décision CRC-9/3, le Comité A recommandé à la Conférence des Parties d'inscrire le méthamidophos à l'Annexe III de la Convention dans la catégorie des pesticides. | UN | 2 - ووافقت اللجنة بموجب مقررها ل.ا.م- 9/3، على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج مادة الميثاميدوفوس بوصفها مبيد آفات في المرفق الثالث للاتفاقية. |