Il a remercié le Conseil de la confiance qu'il avait placée en lui et l'a remercié de son soutien et de ses directives. | UN | وأعرب عن شكره للمجلس للثقة التي منحه إياها. كما أعرب عن تقديره للدعم والتوجيه الذي وجده. |
235. La délégation malienne a remercié le Conseil d'administration. | UN | ٢٣٥ - وأعرب وفد مالي عن شكره للمجلس التنفيذي. |
Elle a remercié le Conseil d'administration de son soutien. | UN | ووجهت الشكر إلى المجلس التنفيذي على دعمه. |
138. La délégation éthiopienne a remercié le Conseil d'administration et le FNUAP. | UN | ١٣٨ - وأخذ وفد إثيوبيا الكلمة لكي يتقدم بالشكر إلى المجلس التنفيذي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Pour conclure, la Directrice exécutive a remercié le Conseil d'administration pour ses conseils et son soutien. | UN | واختتمت المديرة التنفيذية بالإعراب عن شكرها للمجلس التنفيذي لتوجيهاته ودعمه. |
La délégation néerlandaise a remercié le Conseil au nom des territoires néerlandais des Caraïbes. | UN | وأعرب وفد هولندا عن شكره للمجلس بالنيابة عن اﻷقاليم الهولندية في منطقة البحر الكاريبي. |
235. La délégation malienne a remercié le Conseil d'administration. | UN | ٢٣٥ - وأعرب وفد مالي عن شكره للمجلس التنفيذي. |
La délégation néerlandaise a remercié le Conseil au nom des territoires néerlandais des Caraïbes. | UN | وأعرب وفد هولندا عن شكره للمجلس بالنيابة عن اﻷقاليم الهولندية في منطقة البحر الكاريبي. |
Il a remercié le Conseil des avis formulés et de l'appui apporté au plan de financement pluriannuel. | UN | وأعرب عن شكره للمجلس لما أسداه من مشورة وقدمه من دعم مستمر إلى الإطار المستكمل لتخصيص الموارد والإطار التمويلي المنقح المتعدد السنوات. |
Il a remercié le Conseil des avis formulés et de l'appui apporté au plan de financement pluriannuel. | UN | وأعرب عن شكره للمجلس لما أسداه من مشورة وقدمه من دعم مستمر إلى الإطار المستكمل لتخصيص الموارد والإطار التمويلي المنقح المتعدد السنوات. |
Elle a remercié le Conseil d'administration de son soutien. | UN | ووجهت الشكر إلى المجلس التنفيذي على دعمه. |
299. L'Administrateur assistant a remercié le Conseil d'administration de ses observations. | UN | ٢٩٩ - وقد وجه مساعد مدير البرنامج الشكر إلى المجلس التنفيذي على ما أبداه من تعليقات. |
299. L'Administrateur assistant a remercié le Conseil d'administration de ses observations. | UN | ٣١٣ - وقد وجه مساعد مدير البرنامج الشكر إلى المجلس التنفيذي على ما أبداه من تعليقات. |
174. La délégation bolivienne a remercié le Conseil d'administration d'avoir adopté les deux programmes. | UN | ٤٧١ - وتوجه وفد بوليفيا بالشكر إلى المجلس التنفيذي ﻹقراره البرنامجين. |
Elle a remercié le Conseil d'administration d'avoir approuvé les programmes du PNUD et du FNUAP. | UN | وتوجه الوفد بالشكر إلى المجلس التنفيذي لموافقته على البرنامج الذي ينفذه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
138. La délégation éthiopienne a remercié le Conseil d'administration et le FNUAP. | UN | ١٣٨ - وأخذ وفد إثيوبيا الكلمة لكي يتقدم بالشكر إلى المجلس التنفيذي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
218. L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau des politiques du développement et des évaluations a remercié le Conseil d'administration de son appui. | UN | ٢١٨ - وأعربت مساعد مدير البرنامج مديرة مكتب السياسة اﻹنمائية عن شكرها للمجلس التنفيذي لما يقدمه من دعم. |
218. L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau des politiques du développement et des évaluations a remercié le Conseil d'administration de son appui. | UN | ٢١٨ - وأعربت مساعد مدير البرنامج مديرة مكتب السياسة اﻹنمائية عن شكرها للمجلس التنفيذي لما يقدمه من دعم. |
Prenant ses fonctions, Mme Selja a remercié le Conseil d'administration de la confiance et du soutien qu'il lui accordait, ainsi qu'à son pays. | UN | 20 - تولت السيدة سيلجا الرئاسة ثم أعربت عن شكرها لمجلس الإدارة لما أولاها من ثقة ودعم لها ولبلدها. |
162. L'Administrateur a remercié le Conseil d'administration de ses observations utiles et constructives. | UN | ١٦٢ - ثم أعرب مساعد مدير البرنامج عن الشكر للمجلس التنفيذي لما قدمه من تعليقات مفيدة وبناءة. |
230. Pour conclure, la Directrice du BEPS, qui a remercié le Conseil d'administration pour l'importance que celui-ci attachait à l'évaluation, s'est félicitée de l'occasion qui lui était offerte de poursuivre le dialogue avec le Conseil afin d'améliorer la qualité des évaluations faites au PNUD. | UN | ٠٣٢ - وأدلت مديرة مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي بملاحظات ختامية شكرت فيها المجلس التنفيذي على اﻷهمية التي يوليها للتقييم ورحبت بالفرصة التي أتيحت ﻹجراء حوار مستمر لتحسين نوعية التقييم داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Il a remercié le Conseil et son Bureau d'avoir participé à la solution de questions qui revêtaient une grande importance pour le PNUD. | UN | وأعرب عن امتنانه للمجلس ولمكتبه على مشاركتهم في حل المسائل التي كان لها أثر ملموس على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ. | UN | 248 - تكلم نائب المديرة التنفيذية (للسياسة العامة والإدارة)، نيابة عن المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، الدكتورة نفيس صادق، فشكر المجلس التنفيذي على حسن إشادته في وداع الدكتورة صادق في وقت سابق من الأسبوع. |