À la 4e séance, Mme Plume a rendu compte des consultations de ce groupe. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدّمت السيدة بلوم تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
À la 4e séance, Mme Caballero Gomèz a rendu compte des consultations de ce groupe. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة كاباييرو غوميز تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
À la 2e séance, M. Ortiz Basualdo a rendu compte des consultations. | UN | وفي الجلسة الثانية، قدم السيد باسوالدو تقريراً عن المشاورات. |
À la 4e séance, M. Miyagawa a rendu compte des consultations du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد مياغاوا تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
29. À la 25e séance plénière, le Président de la Réunion a rendu compte des consultations officieuses consacrées au projet de règlement intérieur de la Commission des limites du plateau continental. | UN | ٢٩ - قدم رئيس اجتماع الدول اﻷطراف في الجلسة العامة اﻟ ٢٥، تقريرا عن المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع النظام الداخلي للجنة حدود الجرف القاري. |
117. À la 3e séance, M. Beck a rendu compte des consultations et le SBI a examiné et adopté les conclusions ci-après. | UN | 117- وفي الجلسة الثالثة، قدم السيد بيك تقريرا عن المشاورات ونظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات التالية واعتمدتها(). |
V. Rapport mondial sur le développement humain En application de la résolution 57/264 de l'Assemblée générale, la Directrice adjointe du Bureau du Rapport mondial sur le développement humain a rendu compte des consultations qui avaient eu lieu sur le thème du Rapport mondial de 2010, année du vingtième anniversaire du Rapport. | UN | 34 - وفقا لقرار الجمعية العامة 57/264، تقوم نائبة المدير في مكتب تقرير التنمية البشرية بتقديم تقرير عن عملية المشاورات ومعلومات عن موضوع الذكرى السنوية العشرين لتقرير التنمية البشرية لعام 2010. |
À la 3e séance, M. Fuller a rendu compte des consultations tenues dans ce cadre. | UN | وفي الجلسة الثالثة، قدم السيد فولر تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال المشترك. |
À la 5e séance, Mme Berghäll a rendu compte des consultations de ce groupe. | UN | وفي الجلسة الخامسة، قدمت السيدة بيرغال تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
À la 5e séance, M. Dovland a rendu compte des consultations de ce groupe. | UN | وفي الجلسة الخامسة، قدم السيد دوفلاند تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
À la 5e séance, M. Watkinson a rendu compte des consultations de ce groupe. | UN | وفي الجلسة الخامسة، قدم السيد واتكينسون تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
À la 4e séance, Mme Wilke a rendu compte des consultations de ce groupe. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة ويلكي تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
À la 4e séance, Mme de Guio a rendu compte des consultations du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة دي غيو تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
À la 4e séance, Mme Bratasida a rendu compte des consultations de ce groupe. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة براتاسيدا تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
À la 4e séance, M. Basualdo a rendu compte des consultations du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد أورتيز باسوالدو تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
À la 4e séance, M. Fuller a rendu compte des consultations du groupe de contact commun. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد فولر تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال المشترك. |
du groupe de travail officieux À sa 19e séance, tenue le 15 mai, le représentant de la Turquie, M. Serhat Aksen, a rendu compte des consultations informelles qui s'étaient tenues durant les sessions du Comité sur plusieurs questions figurant depuis un certain temps à l'ordre du jour du groupe de travail officieux. | UN | 68 - في الجلسة 19، التي عُقدت في 15 أيار/مايو، قدِّم السيد سيرهات آسكين، ممثل تركيا، تقريرا عن المشاورات غير الرسمية التي تُعقد أثناء دورات اللجنة بشأن عدد من المسائل التي كانت مدرجة أيضا في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي لبعض الوقت. |
À la 42e séance, le 11 novembre, la Vice-Présidente, Rachel Groux (Suisse), a rendu compte des consultations informelles relatives au projet de supplément aux Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (E/CN.4/2002/4, annexe) et a donné lecture d'un projet de décision présenté oralement. | UN | 22 - في الجلسة 42 المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت نائبة الرئيس راشيل غرو (سويسرا) تقريرا عن المشاورات غير الرسمية التي عقدت بخصوص الملحق المقترح للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (E/CN.5/2002/4)، وقرأت مشروع مقرر شفوي. |
42. À la 6e séance, le 3 mai, le Vice-Président du Conseil, M. Karl Kovanda (République tchèque), a rendu compte des consultations qu'il avait menées sur la question. | UN | ٤٢ - وفي الجلسة السادسة المعقودة في ٣ أيار/ مايو، قدم نائب رئيس المجلس، السيد كارل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، تقريرا عن المشاورات التي أجراها بشأن هذه المسألة. |
2. A la 21e séance, le 20 mai, le Vice-Président de la Conférence, M. Lionel A. Hurst (Antigua-et-Barbuda), a rendu compte des consultations officieuses qui avaient eu lieu sur la question. | UN | ٢ - وفي الجلسة ٢١، المعقودة في ٢٠ أيار/مايو، قدم نائب الرئيس، السيد كليونيل أ. هيرست )أنتيغوا وبربودا(، تقريرا عن المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن هذا البند. |
V. Rapport mondial sur le développement humain En application de la résolution 57/264 de l'Assemblée générale, la Directrice adjointe du Bureau du Rapport mondial sur le développement humain a rendu compte des consultations qui avaient eu lieu sur le thème du Rapport mondial de 2010, année du vingtième anniversaire du Rapport. | UN | 34 - وفقا لقرار الجمعية العامة 57/264، تقوم نائبة المدير في مكتب تقرير التنمية البشرية بتقديم تقرير عن عملية المشاورات ومعلومات عن موضوع الذكرى السنوية العشرين لتقرير التنمية البشرية لعام 2010. |
À la même séance, le représentant de la République islamique d’Iran, en sa qualité de coprésident du Forum, a rendu compte des consultations officieuses qu’il avait eues sur les recommandations contenues dans le rapport du Forum. | UN | ١٤ - وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، بصفته الرئيس المشارك للمنتدى الحكومي الدولي، بيانا عن المشاورات غير الرسمية التي أجراها بشأن التوصيات الواردة في تقرير المنتدى الحكومي الدولي. |
À la 3e séance, le Président a rendu compte des consultations du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الثالثة، قدم الرئيس تقريراً بشأن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |