La Chambre de première instance II a rendu son jugement dans cette affaire le 14 janvier 2000. | UN | 179 - أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية حكمها في هذه القضية في 14 كانون الثاني/يناير 2000. |
142. La Chambre de première instance II a rendu son jugement dans l'affaire Kupreškić le 14 janvier 2000. | UN | 142 - أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية حكمها في قضية كوبريشكيتش في 14 كانون الثاني/يناير 2000. |
Le 7 août 2014, la Chambre de première instance a rendu son jugement dans ce procès historique. | UN | وفي 7 آب/أغسطس 2014، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها في هذه الدعاوى التاريخية. |
Le 7 décembre 2007, la Chambre de première instance I a rendu son jugement dans l'affaire Karera. | UN | 5 - في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى حكما في قضية كاريرا. |
Le 1er septembre 2004, la Chambre de première instance II a rendu son jugement dans l'affaire Le Procureur c. Radoslav Brđanin. | UN | وفي 1 أيلول/سبتمبر 2004، نطقت الدائرة الابتدائية الثانية بحكمها في قضية هيئة الادعاء ضد رادوسلاف بردانين. |
Le 24 septembre 2008, la Chambre de première instance III a rendu son jugement dans l'affaire Siméon Nchamihigo. | UN | 5 - في 24 أيلول/سبتمبر 2008، أصدرت الدائرة الابتدائية الثالثة حكمها في قضية سيميون نشاميهيغو. |
Le 27 février 2009, la Chambre de première instance II a rendu son jugement dans l'affaire Emmanuel Rukundo. | UN | 6 - وأصدرت الدائرة الابتدائية الثانية حكمها في قضية إيمانويل روكوندو في 27 شباط/فبراير 2009. |
Le 11 février 2010, la Chambre, composée des juges Byron (Président), Kam et Joensen, a rendu son jugement dans le nouveau procès de Tharcisse Muvunyi, ancien commandant par intérim du camp de l'École des sous-officiers à Butare. | UN | 37 - في 11 شباط/فبراير 2010، أصدرت الدائرة المؤلفة من القضاة بايرون، رئيسا، وكام وجونسين، حكمها في إعادة محاكمة ثارسيس موفونيي، القائد العام بالنيابة السابق لمعسكر منظمة الخدمة الخارجية في بوتاري. |
Le 1er septembre 2004, la chambre de première instance a rendu son jugement dans l'affaire Brđanin. | UN | وأصدرت الدائرة الابتدائية حكمها في 1 أيلول/سبتمبر 2004. |
Le 17 janvier 2005, la Chambre de première instance I a rendu son jugement dans le procès de Vidoje Blagojević et Dragan Jokić. | UN | وأصدرت الدائرة الابتدائية الأولى حكمها في القضية المرفوعة ضد فيدويي بلاغويفيتش ودراغان يوكيتش في 17 كانون الثاني/يناير 2005. |
Le 31 janvier 2005, la Chambre de première instance II a rendu son jugement dans le procès de Pavle Strugar. | UN | وفي 31 كانون الثاني/يناير 2005، أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية حكمها في المحاكمة ضد بافل ستروغار. |
Le 25 février, la Chambre d'appel a rendu son jugement dans l'affaire Miroslav Kvočka et consorts. | UN | وفي 25 شباط/فبراير، أصدرت دائرة الاستئناف حكمها في قضية ميروسلاف كفوتشكا وآخرين. |
Compte tenu de la complexité de l'affaire de Butare, elle ne conduit aucun autre procès, mais elle a rendu son jugement dans l'affaire Bisengimana à la suite de la reconnaissance de culpabilité de l'accusé. | UN | ونظرا لتشعب قضية بوتاري، لا تجري الدائرة في الوقت الراهن أي محاكمات أخرى غير أنها أصدرت حكمها في قضية بيسيجيمانا بعد أن قدم التماسا للإقرار بالذنب. |
La Chambre a rendu son jugement dans cette affaire le 12 septembre 2006. | UN | 23 - أصدرت الدائرة حكمها في هذه القضية في 12 أيلول/سبتمبر 2006. |
Le 3 mai, le tribunal pénal de Nyala a rendu son jugement dans cette affaire. | UN | وفي 3 أيار/مايو، أصدرت محكمة نيالا الجنائية حكمها في هذه القضية. |
58. Le 15 avril 2011, la Chambre de première instance a rendu son jugement dans l'affaire Gotovina et consorts. | UN | 58 - وفي 15 نيسان/أبريل 2011، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها في قضية غوتوفينا وآخرين. |
Le 26 février 2001, la Chambre de première instance III a rendu son jugement dans l'affaire Kordić et Čerkez, relative à de graves violations du droit international humanitaire perpétrées dans la vallée de la Lašva. | UN | وفي 26 شباط/فبراير 2001، أصدرت الدائرة الابتدائية الثالثة حكمها في قضية كورديتش شركز، التي تتصل بارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي في منطقة وادي لاشفا. |
Le 14 juillet 2009, la Chambre de première instance I a rendu son jugement dans l'affaire Tharcisse Renzaho, colonel et ancien préfet de la préfecture de Kigali-Ville. | UN | 5 - أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى في 14 تموز/يوليه 2009 حكما في قضية ثارسيسي رينزاهو، وهو عقيد وعمدة سابق لمقاطعة كيغالي - فيل. |
La Chambre d'appel a rendu trois arrêts concernant six accusés et la Chambre de première instance a rendu son jugement dans l'affaire Le Procureur c. Popović et consorts, laquelle concerne sept accusés. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف ثلاثة أحكام بحق ستة أشخاص، وأصدرت الدوائر الابتدائية حكما في قضية المدعي العام ضد بوبوفيتش وآخرون، المتعلقة بسبعة متهمين. |
Le 3 décembre 2003, la Chambre de première instance I a rendu son jugement dans l'affaire dite des Médias, dont les audiences s'étaient tenues durant le deuxième mandat. | UN | 9 - أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 حكما في " قضية وسائط الإعلام " التي نُظر فيها خلال فترة الولاية الثانية. |
Le 7 juin 2001, la Chambre de première instance I a rendu son jugement dans l'affaire Procureur c. | UN | وفي 7 حزيران/يونيه 2001، نطقت الدائرة الابتدائية الأولى بحكمها في قضية " المدعي العام ضد إغناسي باغيليشيما " ، حيث حكم بتبرئة المتهم. |