a sa première réunion, la Conférence des Parties s'est penchée sur la question et a adopté sa décision RC-1/10. | UN | 2 - تناول مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول هذا الموضوع حيث اعتمد مقرر اتفاقية روتردام - 10/1. |
a sa première réunion, le Groupe de travail avait convenu d'un programme sur les travaux intersessions que le secrétariat devait mener à bien pour mettre à la disposition du Groupe les renseignements dont il avait besoin pour conclure ses travaux durant la réunion en cours. | UN | وكان الفريق العامل قد وافق في اجتماعه الأول على برنامج للعمل فيما بين دورتي الاجتماع تقوم به الأمانة لتزويد الفريق بالمعلومات التي يحتاج إليها للانتهاء من عمله في الاجتماع الراهن. |
a sa première réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a accepté l'invitation et, au paragraphe 7 de sa décision SC-1/4, déclare ce qui suit : | UN | 40 - وقد قبل مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الأول الدعوة وذكر في الفقرة 7 من مقرره اس- 1/4 ما يلي: |
4. a sa première réunion, le Comité d'étude a également décidé d'établir un groupe de travail intersessions pour examiner la question de la confidentialité. | UN | 4 - كما وافقت لجنة الاستعراض في اجتماعها الأول على إنشاء فريق عامل فيما بين الدورات لمناقشة مسألة السرية. |
3. a sa première réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a adopté une décision par laquelle il a : | UN | 3 - وفي دورته الأولى اعتمد الفريق العامل مفتوح العضوية مقرراً: |
37. a sa première réunion, le Groupe de travail à composition non limitée, par la décision OEWG-I/2, a élu les membres du comité au nom de la Conférence des Parties. | UN | 37 - وفي اجتماعه الأول انتخب الفريق العامل مفتوح العضوية بمقرره - 1/2، أعضاء اللجنة نيابة عن مؤتمر الأطراف. |
a sa première réunion, tenue à Genève du 20 au 24 septembre 2004, la Conférence des Parties, par sa décision RC-1/1, a adopté son règlement intérieur figurant dans l'annexe à ladite décision, à l'exception de la deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 45. | UN | 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الأول الذي عقد في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004 في مقرره اتفاقية روتردام - 1/1، نظامه الداخلي على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر، باستثناء ما تنص عليه الجملة الثانية من الفقرة الأولى من المادة 45. |
a sa première réunion, la Conférence des Parties : | UN | 1 - قام مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بما يلي: |
< < 5. a sa première réunion, la Conférence des Parties arrête un processus d'examen des inscriptions au registre. | UN | " 5 - يبت مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول في عملية استعراضه للقيود المسجلة في السجل. |
a sa première réunion, la Conférence des Parties a chargé le secrétariat d'élaborer un projet de mandat pour les centres et des critères pour l'évaluation de leur performance, qu'elle examinera à sa deuxième réunion. | UN | وقد أناط مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بالأمانة وضع مشروع اختصاصات للمراكز ومعايير لتقييم أدائها. وسيقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بمناقشة هذه الاختصاصات. |
a sa première réunion, la Conférence des Parties a chargé le secrétariat d'élaborer un projet de mandat pour les centres et des critères pour l'évaluation de leur performance, qu'elle examinera à sa deuxième réunion. | UN | وقد أناط مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بالأمانة وضع مشروع اختصاصات للمراكز ومعايير لتقييم أدائها. وسيقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بمناقشة هذه الاختصاصات. |
3. a sa première réunion, la Conférence des Parties a adopté les directives relatives au mécanisme de financement envisagé dans l'annexe à la décision SC-1/9. | UN | 3 - اعتمد مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول التوجيهات للآلية المالية الواردة في المرفق لمقرر اتفاقية استكهولم - 1/9. |
a sa première réunion, le Groupe d'experts a notamment prié le secrétariat d'étudier la possibilité, si les fonds le permettent, d'organiser : | UN | 7 - وقد طلب فريق الخبراء في اجتماعه الأول من الأمانة عدة أمور من يبنها دراسة إمكانية ومدى توافر الاعتمادات لعقد: |
a sa première réunion, le Groupe d'experts a commencé ses travaux conformément au mandat qui lui avait été donné, adopté son programme de travail et défini sa stratégie pour entreprendre le travail nécessaire entre ses première et deuxième réunions. | UN | وقد استهل فريق الخبراء في اجتماعه الأول عملاً بشأن الولاية الممنوحة له واعتمد خطة عمل وحدد قيادات للقيام بالأعمال الضرورية خلال فترة ما بين الدورات بين الاجتماعين الأول والثاني للفريق. |
a sa première réunion, le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure a prié le secrétariat d'entreprendre des travaux intersessions dans un certain nombre de domaines en prévision de sa deuxième réunion. | UN | 2- طلب الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق في اجتماعه الأول إلى الأمانة أن تضطلع بالعمل فيما بين الدورات في عدد من المجالات للتحضير للاجتماع الثاني. |
a sa première réunion, le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure a prié le secrétariat d'entreprendre des travaux intersessions dans un certain nombre de domaines en prévision de sa deuxième réunion. | UN | 2- وطلب الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق في اجتماعه الأول إلى الأمانة أن تضطلع في فترة ما بين الدورات بأعمال في عدد من المجالات للتحضير للاجتماع الثاني. |
a sa première réunion, le Groupe de travail conjoint a élu M. Osvaldo Álvarez-Pérez (Chili), M. Yue Ruisheng (Chine) et Mme Kerstin Stendhal (Finlande) en tant que coprésidents. | UN | 5 - انتخب الفريق العامل المشترك في اجتماعه الأول السيد أوزفالدو ألفاريز- بيريز من شيلي والسيد يو روشنغ من الصين والسيدة كيرستين ستاندال من فنلندا للعمل كرؤساء مشاركين. |
a sa première réunion, le Groupe de travail conjoint a décidé que les coprésidents pourraient, le cas échéant, inviter des personnes compétentes pour servir en qualité de conseillers afin d'aider le Groupe de travail à formuler des recommandations en connaissance de cause. | UN | 6 - قرر الفريق العامل المشترك في اجتماعه الأول أنه يمكن للرؤساء المشاركين أن يدعو أفرادا مؤهلين للعمل كأشخاص من ذوي الخبرة، بحسب مقتضى الحال، من أجل مساعدة الفريق العامل في وضع توصيات عليمة. |
Ce groupe avait examiné et analysé les cinq notifications relatives au méthyle parathion, ainsi que les pièces justificatives correspondantes, qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.2/14 et Add.1-4. a sa première réunion, le Comité avait examiné des notifications relatives à ce produit qui avaient été envoyées par la Communauté européenne et la Côte d'Ivoire. | UN | 78 - وقد قام فريق المهام باستعراض وتحليل خمسة إخطارات بشأن باراثيون الميثيل ووثائقها الداعمة على النحو الوارد بالوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.2/17 وAdd.1-6، وقد نظرت اللجنة في اجتماعها الأول في الإخطارين المقدمين من الجماعة الأوروبية وكوت ديفوار. |
a sa première réunion, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a adopté la décision POPRC-1/6 relatif au lindane. | UN | 1- اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الأول المقرر: لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة- 1/6 بشأن الليندين(). |
a sa première réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a demandé aux Parties et à d'autres intéressés de contribuer techniquement et financièrement aux travaux concernant les autres caractéristiques de danger de l'annexe III. | UN | وفي دورته الأولى دعا الفريق العامل مفتوح العضوية الأطراف وغيرهم إلى المساهمة فنياً ومالياً في بدء العمل بشأن خصائص خطرة أخرى واردة بالملحق الثالث لاتفاقية بازل. |
a sa première réunion, le Comité a examiné cinq substances chimiques pour lesquelles les Parties avaient soumis une proposition d'inscription à l'Annexe A de la Convention: | UN | 11 - ونظرت اللجنة خلال اجتماعها الأول في خمس مواد كيميائية اقترحت الأطراف إدراجها في المرفق ألف من الاتفاقية: |