Le Bureau a supervisé le déminage du terrain. | UN | وكذلك أشرف مكتب اﻷمم المتحدة للتنسيق على عملية إزالة اﻷلغام والذخائر التي لم تفجر بعد. |
Au cours de la même période, le Conseil a supervisé 17 opérations de maintien de la paix comprenant une force d'environ 75 000 hommes déployés en diverses parties du globe. | UN | وخلال الفترة ذاتها، أشرف المجلس على ١٧ عملية من عمليات حفظ السلم اشترك فيها نحو ٠٠٠ ٧٥ من اﻷفراد في جميع أنحاء العالم. |
La dernière fois que l'ONU a supervisé une élection a été en Namibie, en 1989. | UN | وآخر مرة أشرفت فيها اﻷمم المتحدة على عملية انتخابية كانت في ناميبيا في عام ١٩٨٩. |
En 1989, l'ONU a supervisé les élections qui ont conduit à l'indépendance de la Namibie. | UN | وفي عام ١٩٨٩ أشرفت اﻷمم المتحدة على الانتخابات التي أدت الى استقلال ناميبيا. |
L'Iraq a déclaré avoir unilatéralement détruit certaines de ces bombes et la Commission spéciale a supervisé la destruction d'autres. | UN | وأعلن العراق عن تدمير بعض هذه القنابل بصورة انفرادية وأشرفت اللجنة الخاصة للأمم المتحدة على تدمير بعضها الآخر. |
La police d'EULEX a supervisé, encadré et conseillé les policiers du Kosovo assignés à la sûreté de lieux pour l'occasion. | UN | ورصدت بعثة الاتحاد الأوروبي أفراد شرطة كوسوفو المكلفين بهذه العملية وقدمت لهم النصح والإرشاد. |
Il avait été le septième chef d’état-major des Forces israéliennes de défense; en 1967, il a supervisé la réunification de Jérusalem. | UN | وكان إسحاق رابين سابع رئيس أركان لجيش الدفاع اﻹسرائيلي، وأشرف في عام ١٩٦٧ على إعادة توحيد القدس. |
:: a supervisé le travail de 13 divisions ou départements politiques et de 70 administrateurs | UN | :: أشرف على عمل 13 شعبة/إدارة سياسية تشمل أكثر من 70 موظفاً |
L'UNOPS a supervisé les travaux de la gare et a été chargé de la gestion des fonds et du projet. | UN | وقد أشرف المكتب على الأعمال الخاصة بالموقف وكان مسؤولاً عن إدارة الأموال والمشاريع. |
Finalement, deux infirmiers de l'hôpital universitaire de Nabeul sont arrivés, accompagnés du surveillant général de l'hôpital, qui a supervisé la levée du corps. | UN | وفي الختام، قدم ممرضان من مستشفى نابل الجامعي، مصحوبين بالمدير العام للمستشفى، الذي أشرف على نقل الجثة. |
Au cours de l'année écoulée, l'orateur a supervisé le renforcement du réseau de la Stratégie. | UN | وذكر أنه أشرف في السنة الماضية على تعزيز نظام الاستراتيجية. |
:: Il a supervisé le placement de l'Organisation sous les projecteurs des médias en publiant de nouvelles directives concernant les relations avec ceux-ci; | UN | :: أشرف على انفتاح المنظمة للتدقيق العام، عن طريق إصدار مبادئ توجيهية جديدة للتعامل مع وسائط الإعلام؛ |
C'est ce même ministère qui a supervisé la rédaction de la réponse de la République d'Albanie au Comité créé en vertu de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité. | UN | وقد أشرفت وزارة الشؤون الخارجية على إعداد رد جمهورية ألبانيا إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540. |
En outre, elle a supervisé le tri et le classement des fragments. | UN | وفضلا عن ذلك، أشرفت اللجنة على فرز الشظايا وتصنيفها. |
a supervisé un certain nombre de thèses de recherche, dont la liste peut être consultée au secrétariat | UN | أشرفت على عدد من أطروحات البحوث التي يمكن الاطلاع على قائمة بها في ملفات اﻷمانة. |
Elle a supervisé l'édition de la version anglaise de la Constitution géorgienne. | UN | وقد أشرفت على تحرير النص اﻹنكليزي لدستور جورجيا. |
La Mission a supervisé avec succès le décaissement des subventions pour 40 projets à effet rapide en 2011. | UN | وأشرفت البعثة بنجاح على صرف المنح المخصصة لعدد 40 مشروعاً من المشاريع السريعة الأثر خلال عام 2011. |
La Commission a supervisé la destruction de tous les éléments déclarés. | UN | وأشرفت اللجنة على تدمير جميع اﻷصناف المعلن عنها. |
La Commission a supervisé la destruction des composants déclarés en 1991. | UN | وأشرفت اللجنة على تدمير المكونات المعلن عنها في عام ١٩٩١. |
La Mission de police de l'Union européenne a supervisé de près le processus de sélection et de recrutement et donné des conseils à ce sujet. | UN | ورصدت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي عن كثب عملية الاختيار والتوظيف، وقدمت المشورة فيما يتعلق بتلك العملية. |
Elle a supervisé l'administration d'un total de 1 146 fonctionnaires. | UN | وأشرف القسم على إدارة موظفين يصل عددهم إلى 146 1 موظفا. |
S'agissant de la promotion des droits de l'homme, le Comité consultatif juridique afro-asiatique a supervisé les préparatifs de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, qui s'est tenue à Vienne en 1993 et à laquelle il a été représenté. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز حقوق اﻹنسان، فإن اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية راقبت العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي عقد في فيينا في عام١٩٩٣، وكانت ممثلة في ذلك المؤتمر. |
333. Dans le domaine de la formation, cet organisme a supervisé l'envoi de délégations, développé des vocations parmi les enfants et les jeunes dans le domaine des arts nobles, du ballet, du piano et de la chorale, tout comme il a procédé à l'évaluation des troupes artistiques de l'Opéra conformément aux normes scientifiques internationales applicables en la matière. | UN | 333- ومن إنجازات الهيئة المعنية في مجال التدريب/إرسال البعثات/تنمية المواهب الشابة والأطفال في مجال الفنون الرفيعة البالية/البيانو/الكورال/تقييم الفرق الفنية بالأوبرا طبقاً للمقاييس العلمية الدولية. |
Membre du Conseil d'administration du Philippine Center : a supervisé et géré, sur les plans administratif et budgétaire, les avoirs du Gouvernement philippin au Philippine Center de New York, 1994-2001 | UN | عضو بمجلس إدارة مركز الفلبين: تولى الإشراف على شؤون الإدارة والميزانية لممتلكات حكومة الفلبين ومركز الفلبين بنيويورك. |