ويكيبيديا

    "a supprimé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ألغى
        
    • ألغت
        
    • أزال
        
    • حذفت
        
    • وألغى
        
    • وألغت
        
    • وأزال
        
    • أزالت
        
    • حُذفت
        
    • وحذفت
        
    • قام بحذف
        
    Conformément au recours judiciaire, le Bureau pour l'éducation et la main-d'œuvre a supprimé ses caractéristiques fondées sur le sexe. UN وعقب ذلك الاستعراض القضائي، ألغى مكتب التعليم والموارد البشرية السمات العامة التي كان قد حددها على أساس جنساني.
    La loi no 8 de 2009 relative à la gestion des ressources humaines, qui a supprimé la privation du droit de la femme à une indemnité de logement, sur la base de l'égalité avec l'homme; UN القانون رقم 8 لسنة 2009 بشأن إدارة الموارد البشرية والذي ألغى حرمان المرأة من الحصول على بدل السكن أسوة بالرجل؛
    Il a supprimé son armée depuis plus de soixante ans et a consacré les ressources ainsi dégagées à l'investissement social. UN فلقد ألغت كوستاريكا الجيش منذ أزيد من 60 عاماً خلت وأعادت توجيه مواردها نحو الاستثمار الاجتماعي.
    Ainsi, le Canada a supprimé cette année la quasi-totalité des tarifs et des contingents sur les produits provenant des pays les moins avancés. UN وعلى سبيل المثال، ألغت كندا هذا العام كل التعريفات الجمركية والحصص المتعلقة بمنتجات أقل البلدان نموا.
    A travers cette loi, qui pour l'essentiel, a supprimé le droit de vote que détenaient les représentants du Gouvernement, le Cameroun s'est arrimé aux Principes de Paris. UN وانحازت الكاميرون لمبادئ باريس من خلال هذا القانون الذي أزال بالأساس حق ممثلي الحكومة في التصويت.
    Enfin, elle a supprimé des paragraphes du projet de loi qui mentionnaient la nécessité d'adopter des mesures appropriées en vue d'accroître la participation des femmes au processus électoral. UN كما حذفت فقرات من مشروع القانون تشير إلى ضرورة اعتماد التدابير المناسبة لزيادة مشاركة المرأة في العملية الانتخابية.
    Elle a supprimé l'Office des juges d'instruction fédéraux et réaffecté ses ressources au Ministère public de la Confédération. UN وألغى القانون مكتب قضاة التحقيق الاتحاديين ونقل موارده إلى مكتب المدعي العام للاتحاد.
    À la suite de cette décision, Thai Airways a supprimé le système de réduction en cause. UN وألغت الخطوط الجوية التايلندية عقب صدور القرار مخطط التخفيضات هذا.
    En application du décret n° 471, on a supprimé définitivement environ 14 500 postes de travail. UN وقد ألغى المرسوم رقم 471 نحو 500 14 وظيفة، لم تجر إعادتها.
    184. La Constitution de 1988 a supprimé l'obligation de reconnaissance et de charte et instauré un système de cotisations confédérales. UN 184- وقد ألغى دستور عام 1988 الحاجة إلى قانون أساسي للاعتراف بالنقابة، واستحدث مفهوم المساهمة الاتحادية.
    Pendant la période à l’étude, le Conseil exécutif a supprimé l’agrément accordé à la First Cayman Bank, banque de «catégorie A». UN وقد ألغى المجلس التنفيذي رخصة مصرف كايمان اﻷول، وهو مصرف من " الفئة ألف " ، خلال الفترة المستعرضة.
    Le Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux a supprimé chacun de ces éléments et a sensiblement réduit le montant des crédits transférés aux provinces pour couvrir les dépenses au titre de l'assistance sociale. UN وفي المقابل ألغى المجلس الكندي المعني بالصحة والنقل الاجتماعي كل هذه الأمور وخفّض تخفيضاً شديداً مقدار التحويلات النقدية إلى المقاطعات لتغطية برامج المساعدة الاجتماعية.
    Par ailleurs, afin de faciliter la poursuite des infractions prévues à l'article 2 bis, le législateur a supprimé en 1994 la condition de publicité, précédemment fixée. UN ومن ناحية أخرى، ومن أجل تسهيل ملاحقة المخالفات المنصوص عليها في المادة ٢ مكرراً، ألغى المشرع في عام ٤٩٩١ شرط العلنية، الذي كان محدداً من قبل.
    Étant donné que le dernier plan économique a supprimé l'indexation et sa réglementation, cette loi a perdu son sens et peut être considérée comme virtuellement abrogée; UN وبالنظر إلى الخطة الاقتصادية الأخيرة التي ألغت الربط بالأسعار القياسية والقواعد الملازمة لـه، فقد هذا القانون معناه وبذلك يمكن اعتباره لاغياً بالفعل؛
    L'État a supprimé la peine de mort en 2000, assure le droit de tous les citoyens à la sécurité et à la dignité, adopte des mesures sociales sans précédent et vient en aide aux plus démunis. UN والدولة قد ألغت عقوبة الإعدام في عام 2000، وهي تكفل حق جميع المواطنين في الأمن والكرامة، وتتخذ تدابير اجتماعية لم يسبق لها مثيل، كما أنها تنهض إلى مساعدة أشد الفئات حرمانا.
    La Serbie a fait état de plans visant à aider la population rom et a supprimé les frais administratifs pour l'enregistrement des naissances, mais les résultats ne sont guère visibles. UN وأبلغت الدولة الطرف عن خطط لدعم السكان الروما وأنها ألغت رسوم تسجيل المواليد، لكن دون ظهور أثر ذي بال.
    En 1992 Cuba a supprimé de sa Constitution toute référence à l'athéisme scientifique et a établi une séparation absolue entre l'Église et l'État. UN وفي عام 1992، ألغت كوبا من دستورها الإشارات إلى الإلحاد العلمي وكرّست الفصل بين الكنيسة والدولة فصلاً كلياً.
    Par sa résolution 52/252, l’Assemblée a supprimé cette exception. UN وقد ألغت الجمعية العامة هذا الاستثناء بموجب قرارها ٥٢/٢٥٢.
    La révision a supprimé le délai d'attente que la femme devait respecter avant de pouvoir contracter un nouveau mariage. UN وقد أزال التنقيح مهلة الانتظار التي ينبغي أن تحترمها المرأة قبل إمكان عقد زواج جديد.
    Sans oublier que Alex a supprimé toutes les preuves que nous avions sur lui. Open Subtitles دون ذكر أن " آليكس " حذفت كل دليل نملكه ضده
    La loi de 1989 sur l'abolition de la peine de mort a supprimé cette peine pour tous les crimes, y compris la trahison. UN وألغى قانون إلغاء عقوبة الإعدام الصادر في عام 1989 عقوبة الإعدام عن جميع الجرائم، بما فيها الخيانة.
    L'Algérie a supprimé les liens avec l'abolition de l'impôt sur les plus-values. UN وألغت الجزائر التفاعلات بإلغاء الضريبة على أرباح رأس المال.
    La loi a supprimé le crime de viol des ordonnances Hudood pour l'insérer dans le Code pénal. UN وأزال القانون جريمة الاغتصاب من مرسوم الحدود وأدرجها في قانون العقوبات بدلاً من ذلك.
    Fidji a supprimé la peine de mort de son Code pénal. UN أزالت فيجي عقوبة الإعدام من قانونها الجنائي.
    e) Au paragraphe 1, il a supprimé les mots " et d'organes d'enfants " après " vente d'enfants " ; UN )ﻫ( في الفقرة ١ من المنطوق، حُذفت عبارة " وأعضاء اﻷطفال " الواردة بعد عبارة " بيع اﻷطفال، " ؛
    79. Mme Hampson a révisé oralement le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution et a supprimé l'annexe jointe. UN 79- ونقحت السيدة هامبسون شفوياً الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار وحذفت مرفق ذلك المشروع.
    Quand il a supprimé la vidéo. Open Subtitles عند ذلك قام بحذف الفيديو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد