ويكيبيديا

    "a tenu une réunion avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعا مع
        
    • اجتماعاً مع
        
    Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu. UN وفي اليوم التالي، عقد رئيس البرلمان اجتماعا مع أعضاء البرلمان في مقديشو.
    Il a tenu une réunion avec les représentants des Gouvernements allemand, canadien, suisse et uruguayen. UN وعقد الفريق اجتماعا مع ممثلي حكومات ألمانيا وأوروغواي وكندا وسويسرا.
    Le même jour, le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix a tenu une réunion avec les principaux pays fournisseurs de contingents à la MINUEE. UN وفي اليوم نفسه، عقد الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام اجتماعا مع البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    À cette occasion, la Rapporteuse spéciale a tenu une réunion avec le Représentant permanent des Fidji auprès des Nations Unies. UN وعقدت المقررة الخاصة في هذه المناسبة اجتماعاً مع الممثل الدائم لفيجي لدى الأمم المتحدة.
    17. à sa 13e séance, le 26 avril 2005, le Comité a tenu une réunion avec les États parties à la Convention. UN 17- عقدت اللجنة أثناء اجتماعها الثالث عشر المعقود في 26 نيسان/أبريل 2005 اجتماعاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Il a tenu une réunion avec le Directeur et le personnel de l’administration de l’éducation de la province et s’est entretenu avec des enseignants. UN كما عقد الممثل الخاص اجتماعا مع مدير وموظفي إدارة التعليم بالمقاطعة، وتحدث مع فرادى المعلمين.
    Le 23 février, mon Représentant spécial a tenu une réunion avec les responsables du programme et des représentants du PNUD, afin d'examiner les sources de financement possibles. UN وفي ٢٣ شباط/ فبراير، عقد ممثلي الخاص اجتماعا مع الموظفين المسؤولين عن البرنامج ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وذلك لتقصي مصادر التمويل الممكنة.
    En novembre 2013, le Bureau a tenu une réunion avec le Secrétaire général qui visait pour ce dernier à réaffirmer son appui aux activités du Comité spécial. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، عقد مكتب اللجنة الخاصة اجتماعا مع الأمين العام، لإعادة تأكيد دعمه لأنشطتها.
    Au printemps 2013, le groupe de travail a tenu une réunion avec les organisations de la société civile néerlandaise dans le but d'identifier les questions les plus urgentes en ce qui concerne la situation des femmes aux Pays-Bas. UN وفي ربيع عام 2013، عقد الفريق العامل اجتماعا مع منظمات المجتمع المدني الهولندية من أجل تحديد أكثر المسائل إلحاحا فيما يتعلق بوضع المرأة في هولندا.
    La Sous-Commission a tenu une réunion avec la délégation pakistanaise, qui a fait un exposé sur les volets techniques de sa demande. UN 27 - وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعا مع وفد باكستان، قدم الوفد خلاله عرضا عن طلبه يركز على الجوانب الفنية.
    Il s'est rendu également à Washington, où il a tenu une réunion avec des membres des équipes libyennes du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale et une autre avec des représentants du Département d'État du Gouvernement des États-Unis d'Amérique. UN وسافر الفريق إلى واشنطن العاصمة، حيث عقد اجتماعا مع فريقَيْ ليبيا التابعَين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي واجتماعا مع وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    Novembre 2011 : elle a tenu une réunion avec Bai Hua, Directeur du bureau de pays du Programme de développement des Nations Unies (PNUD) en Chine et Zhu Kaile, Chargé de programme VNU. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، عقدت الرابطة اجتماعا مع باي هوا، المدير القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصين، وزو كايل، مسؤول البرامج في برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Le 22 août, le Conseil de sécurité a tenu une réunion avec les pays fournissant des contingents à la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL). UN في 22 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Début décembre 2009, il a tenu une réunion avec le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit (CCIQA). UN وعقدت الوحدة، في مطلع كانون الأول/ديسمبر، اجتماعا مع اللجنة الاستشارية للمراجعة الداخلية.
    L'équipe a tenu une réunion avec le Directeur du projet et lui a posé des questions sur le service qui supervise le projet et sur les importations effectuées au titre du projet. UN وعقد الفريق اجتماعا مع مدير المشروع وطرح عليه أسئلة عن الجهة المشرفة على المشروع وعن واردات المشروع ودقق الفريق الأوساط الزراعية واللقاحات المخزونة في الغرف المبردة.
    À sa vingt et unième session, il a tenu une réunion avec le mécanisme national de prévention du Kirghizistan. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والعشرين، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية لقيرغيزستان.
    Le Comité a tenu une réunion avec les États parties le 10 septembre 2013 au Palais Wilson, à Genève. UN 9- عقدت اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في 10 أيلول/سبتمبر 2013 في قصر ويلسون بجنيف.
    Enfin, à sa dix-huitième session, il a tenu une réunion avec le mécanisme national de la France et avec celui de l'Équateur. UN وأخيراً، عقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة عشرة، اجتماعاً مع الآليتين الوقائيتين الوطنيتين لإكوادور وفرنسا.
    À sa vingt et unième session, il a tenu une réunion avec le mécanisme national de prévention du Kirghizistan. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والعشرين، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية لقيرغيزستان.
    Enfin, à sa dix-huitième session, il a tenu une réunion avec le mécanisme national de la France et avec celui de l'Équateur. UN وأخيراً، عقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثمانية عشرة، اجتماعاً مع الآليتين الوقائيتين الوطنيتين لإكوادور وفرنسا.
    663. Au cours de la session, le Comité a tenu une réunion avec l'UNICEF. UN 663- وفي أثناء الدورة عقدت اللجنة اجتماعاً مع اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد