ويكيبيديا

    "a tenu une réunion de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعاً
        
    Il a tenu une réunion de haut niveau sur la paix et la sécurité au Moyen-Orient présidée par le Ministre allemand des affaires étrangères, Guido Westerwelle. UN وعقد المجلس اجتماعاً رفيع المستوى بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط، برئاسة وزير خارجية ألمانيا، غيدو فيسترفيله.
    Le Comité consultatif des droits de l'homme a tenu une réunion de coordination avec la Commission en vue d'étudier les moyens de renforcer la collaboration entre les deux institutions à la promotion et à la protection des droits de l'homme au Soudan. UN وقد عقد المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان اجتماعاً تنسيقياً مع المفوضية لبحث السبل والوسائل الممكنة لزيادة التعاون في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في السودان.
    À la fin décembre 2009, le Ministère des affaires étrangères a tenu une réunion de consultation, à laquelle ont participé des acteurs de la société civile. UN فعقدت وزارة الخارجية اجتماعاً تشاورياً في أواخر كانون الأول/ديسمبر 2009 بمشاركة الجهات صاحبة المصلحة في المجتمع المدني.
    Le Fonds des Nations Unies pour la population a tenu une réunion de deux jours avec l'organisation pour réfléchir aux problèmes liés aux soins de santé sexuelle et génésique et élaborer une fiche d'information sur la santé sexuelle et génésique. UN وعقد صندوق الأمم المتحدة للسكان اجتماعاً استغرق يومين مع الهيئة لمناقشة مسائل رعاية الصحة الجنسية والإنجابية، وإعداد صحيفة وقائع عن الصحة الجنسية والإنجابية.
    L'OMS a tenu une réunion de groupe de travail afin d'examiner l'état actuel de l'exposition aux DEEE et de la santé des enfants, en particulier les principales expositions, les questions prioritaires en matière de santé, les lacunes au plan de la recherche et les interventions réussies. UN وعقدت منظمة الصحة العالمية اجتماعاً لفريق عامل لاستعراض الأوضاع الراهنة للتعرض للنفايات الإلكترونية، وصحة الطفل بما في ذلك حالات التعرض الرئيسية، والقضايا الصحية ذات الأولوية، والثغرات في البحوث، والتدخلات الناجحة.
    4. Le 24 septembre 2012, en application de sa résolution 65/32, l'Assemblée générale a tenu une réunion de haut niveau sur l'état de droit aux niveaux national et international. UN 4- عقدت الجمعية العامة، في 24 أيلول/سبتمبر 2012 كمتابعة لقرارها 65/32، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن سيادة القانون على المستويين الوطني والدولي.
    Le 22 septembre, le Conseil a tenu une réunion de haut 40niveau sur le maintien de la paix et de la sécurité internationales avec pour thème la prévention des conflits. UN في 22 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس اجتماعاً رفيع المستوى بشأن صون السلم والأمن الدوليين، مع التركيز على سبل منع نشوب النزاعات.
    38. Le 22 septembre 2011, l'Assemblée générale a tenu une réunion de haut niveau pour célébrer le dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN 38- و عقدت الجمعية العامة، في 22 أيلول/سبتمبر 2011، اجتماعاً رفيع المستوى للاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    3. Le 21 novembre, le Gouvernement a tenu une réunion de consultation avec un certain nombre d'organisations non gouvernementales (ONG) s'occupant des droits de l'homme. UN 3- وفي غضون ذلك، عقدت الحكومة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر اجتماعاً تشاورياً مع عددٍ من المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان.
    Le 28 octobre, le Conseil a tenu une réunion de haut niveau sur le thème < < Renforcer le partenariat synergique entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la coopération islamique > > . UN ٣٩٠ - وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس اجتماعاً رفيع المستوى بشأن موضوع " تمتين أواصر الشراكة بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي " .
    En juin 2013, la Représentante spéciale a tenu une réunion de haut niveau avec le Système d'intégration de l'Amérique centrale (SICA) pour examiner les domaines stratégiques de la coopération relatifs à la protection des enfants contre la violence, et promouvoir l'intégration de cette question dans le programme du SICA. UN 70 - عقدت الممثلة الخاصة اجتماعاً رفيع المستوى مع منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى، في حزيران/يونيه 2013، لمناقشة مجالات التعاون الاستراتيجي بشأن حماية الأطفال من العنف، والتشجيع على تعميم مراعاة هذا الشاغل في برنامج المنظومة.
    Le 3 septembre 2013, UNSPIDER a tenu une réunion de parties prenantes à Jakarta pour débattre de questions clefs liées à l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes qui requéraient une attention immédiate. UN 26- ونَظَّم برنامج سبايدر في جاكرتا في 3 أيلول/سبتمبر 2013 اجتماعاً لأصحاب المصلحة مدَّته يوم واحد لمناقشة القضايا الرئيسية المتصلة باستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والتي تستلزم اهتماماً فورياً.
    1. Du 30 novembre au 4 décembre 2009, la communauté internationale a tenu une réunion de haut niveau à Carthagène (Colombie), dans le but de réaffirmer la détermination des États, des organisations internationales et de la société civile à mettre fin aux souffrances causées par les mines antipersonnel et à faire de ce monde un monde exempt de ces mines. UN 1- في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد المجتمع الدولي اجتماعاً رفيع المستوى في كارتاخينا بكولومبيا لتأكيد التزام الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني بإنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد وبتحقيق هدف الوصول إلى عالمٍ خالٍ من الألغام.
    Du 30 novembre au 4 décembre 2009, la communauté internationale a tenu une réunion de haut niveau à Carthagène (Colombie), dans le but de réaffirmer la détermination des États, des organisations internationales et de la société civile à mettre fin aux souffrances causées par les mines antipersonnel et à faire de ce monde un monde exempt de ces mines. UN 1- في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد المجتمع الدولي اجتماعاً رفيع المستوى في كارتاخينا بكولومبيا لتأكيد التزام الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني بإنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد وبتحقيق هدف الوصول إلى عالمٍ خالٍ من الألغام.
    Le 28 octobre, dans le cadre de l'examen du point intitulé < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales aux fins du maintien de la paix et de la sécurité internationales > > , le Conseil a tenu une réunion de haut niveau sur le renforcement du partenariat synergique entre l'ONU et l'Organisation de la coopération islamique (OCI). UN 69 - وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، وفي سياق نظر مجلس الأمن في البند المعنون ' ' التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين``، عقد المجلس اجتماعاً رفيع المستوى بشأن تعزيز الشراكة التآزرية بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي.
    1. Du 30 novembre au 4 décembre 2009, la communauté internationale a tenu une réunion de haut niveau à Carthagène (Colombie), dans le but de réaffirmer la détermination des États, des organisations internationales et de la société civile à mettre fin aux souffrances causées par les mines antipersonnel et à faire de ce monde un monde exempt de ces mines. UN 1- في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد المجتمع الدولي اجتماعاً رفيع المستوى في كارتاخينا بكولومبيا لتأكيد التزام الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني بإنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد وبتحقيق الهدف المتمثل في بناء عالمٍ خالٍٍ من الألغام.
    1. Du 30 novembre au 4 décembre 2009, la communauté internationale a tenu une réunion de haut niveau à Carthagène (Colombie), dans le but de réaffirmer la détermination des États, des organisations internationales et de la société civile à mettre fin aux souffrances causées par les mines antipersonnel et à faire de ce monde un monde exempt de ces mines. UN 1- في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد المجتمع الدولي اجتماعاً رفيع المستوى في كارتاخينا بكولومبيا لتأكيد التزام الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني بإنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد وبتحقيق هدف الوصول إلى عالمٍ خالٍ من الألغام.
    1. Du 30 novembre au 4 décembre 2009, la communauté internationale a tenu une réunion de haut niveau à Carthagène (Colombie), dans le but de réaffirmer la détermination des États, des organisations internationales et de la société civile à mettre fin aux souffrances causées par les mines antipersonnel et à faire de ce monde un monde exempt de ces mines. UN 1- في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد المجتمع الدولي اجتماعاً رفيع المستوى في كارتاخينا بكولومبيا لتأكيد التزام الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني بإنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد وبتحقيق الهدف المتمثل في خلو العالمٍ من الألغام.
    1. Du 30 novembre au 4 décembre 2009, la communauté internationale a tenu une réunion de haut niveau à Carthagène (Colombie), dans le but de réaffirmer la détermination des États, des organisations internationales et de la société civile à mettre fin aux souffrances causées par les mines antipersonnel et à faire de ce monde un monde exempt de ces mines. UN 1- في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد المجتمع الدولي اجتماعاً رفيع المستوى في كارتاخينا بكولومبيا لتأكيد التزام الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني بإنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد وبتحقيق الهدف المتمثل في بناء عالمٍ خالٍٍ من الألغام.
    1. Du 30 novembre au 4 décembre 2009, la communauté internationale a tenu une réunion de haut niveau à Carthagène (Colombie), dans le but de réaffirmer la détermination des États, des organisations internationales et de la société civile à mettre fin aux souffrances causées par les mines antipersonnel et à faire de ce monde un monde exempt de ces mines. UN 1- في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد المجتمع الدولي اجتماعاً على مستوىً عالٍٍ في كارتاخينا بكولومبيا لتأكيد التزام الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني بإنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد وبتحقيق الهدف المتمثل في بناء عالمٍ خالٍٍ من الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد