22. En application de sa décision 22/117, le Conseil a tenu une réunion-débat de haut niveau sur la question de la peine de mort, à sa vingt-cinquième session. | UN | 22- وعملاً بالمقرر 22/117، عقد المجلس خلال دورته الخامسة والعشرين حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن مسألة عقوبة الإعدام. |
36. En application de sa décision 24/116, le Conseil a tenu une réunion-débat sur la question de la sécurité des journalistes, à sa vingt-sixième session. | UN | 36- عقد مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين، عملاً بمقرره 24/116، حلقة نقاش بشأن مسألة سلامة الصحفيين. |
Le 11 juin 2014, le Conseil des droits de l'homme a tenu une réunion-débat sur la sécurité des journalistes, conformément à sa décision 24/116. | UN | 1- في 11 حزيران/يونيه 2014، عقد مجلس حقوق الإنسان، عملاً بقراره 24/116، حلقة نقاش بشأن سلامة الصحفيين. |
À ses 3e et 4e séances, le 18 mai, la Commission a tenu une réunion-débat sur le renforcement de la coopération. | UN | 19 - في الجلستين الثالثة والرابعة للجنة، المعقودتين في 18 أيار/مايو، عقدت اللجنة حلقة نقاش بشأن تعزيز التعاون. |
À sa 18e séance, le 10 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le rôle des organismes des Nations Unies dans la promotion du développement durable dans le contexte des défis actuels. | UN | 6 - في الجلسة 18 المعقودة في 10 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش حول دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية المستدامة في سياق التحديات الراهنة. |
À sa 18e séance, le 10 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le rôle des organismes des Nations Unies dans la promotion du développement durable dans le contexte des défis actuels. | UN | 6 - في الجلسة 18 المعقودة في 10 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش حول دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية المستدامة في سياق التحديات الراهنة. |
À sa 20e séance, le 13 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur les incidences des crises financière et économique sur le développement durable, et en particulier leurs conséquences sociales. | UN | 10 - في الجلسة 20 المعقودة في 13 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش حول آثار الأزمات المالية والاقتصادية على التنمية المستدامة، ولا سيما آثارها الاجتماعية. |
À la même séance, la Commission a tenu une réunion-débat sur l'examen et l'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002). | UN | 23 - وفي جلستها السابعة، نظمت اللجنة حلقة نقاش عن استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة. |
À sa 8e séance, le 6 février, la Commission a tenu une réunion-débat sur les questions nouvelles : jeunesse, pauvreté et chômage. | UN | 69 - أجرت اللجنة في جلستها الثامنة المعقودة في 6 شباط/فبراير حلقة نقاش عن المسائل المستجدة: الشباب: الفقر والبطالة. |
À sa 2e séance, le 17 mai, la Commission a tenu une réunion-débat consacrée au bilan de la suite donnée depuis cinq ans aux textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | 14 - في الجلسة الثانية للجنة، المعقودة في 17 أيار/مايو، عقدت حلقة نقاش بشأن الاستعراض الخمسي للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات. |
À sa 4e séance, le 18 mai, la Commission a tenu une réunion-débat consacrée aux résultats de la quatrième réunion du Forum sur la gouvernance d'Internet, tenue du 15 au 18 novembre 2009 à Charm el-Vheikh (Égypte). | UN | 24 - في جلستها الرابعة المعقودة في 18 أيار/مايو، عقدت اللجنة حلقة نقاش بشأن نتيجة الاجتماع الرابع لمنتدى إدارة الإنترنت، المعقود في شرم الشيخ، بمصر، في الفترة من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
À sa 5e séance, le 19 mai, la Commission a tenu une réunion-débat sur le thème suivant : la problématique hommes-femmes et les sciences et technologies, qui a été animée par Mme Sherry Ayittey, Ministre de l'environnement, des sciences et de la technologie du Ghana. | UN | 27 - في جلستها الخامسة المعقودة في 19 أيار/مايو، عقدت اللجنة حلقة نقاش بشأن موضوع " الجنسانية والعلم والتكنولوجيا " ، رأستها شيري آييتي، وزيرة البيئة والعلم والتكنولوجيا في غانا. |
À sa 22e séance, le 14 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème < < Stratégies de développement durable efficaces : expérience acquise au niveau des pays > > . | UN | 18 - في الجلسة 22 المعقودة في 14 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بعنوان ' ' الاستراتيجيات الفعالة للتنمية المستدامة: التجارب القطرية``. |
À sa 30e séance, le 21 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur la façon de remédier aux effets des difficultés et tendances actuellement observées dans le monde sur l'efficacité avec laquelle l'aide humanitaire est acheminée. | UN | 8 - في الجلسة 30 المعقودة في 21 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش حول ' ' معالجة أثر التحديات والاتجاهات العالمية الحالية في إيصال المساعدة الإنسانية على نحو فعال``. |
À sa 34e séance, le 23 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur l'autonomisation des femmes dans les pays sortant d'un conflit et le rôle que peuvent y jouer les parlements. | UN | 52 - في الجلسة 34 المعقودة في 23 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بعنوان ' ' تمكين المرأة في البلدان الخارجة من النزاع: دور البرلمانات``. |
À sa 20e séance, le 13 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur les incidences des crises financière et économique sur le développement durable, en particulier leurs conséquences sociales. | UN | 10 - في الجلسة 20 المعقودة في 13 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش حول آثار الأزمات المالية والاقتصادية على التنمية المستدامة، ولا سيما آثارها الاجتماعية. |
À sa 22e séance, le 14 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème < < Stratégies de développement durable efficaces : expérience acquise au niveau des pays > > . | UN | 18 - في الجلسة 22 المعقودة في 14 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بعنوان ' ' الاستراتيجيات الفعالة للتنمية المستدامة: التجارب القطرية``. |
À sa 30e séance, le 21 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur la façon de remédier aux effets des difficultés et tendances actuelles dans le monde sur la fourniture de l'aide humanitaire dans des conditions d'efficacité. | UN | 8 - في الجلسة 30 المعقودة في 21 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش حول ' ' معالجة أثر التحديات والاتجاهات العالمية الحالية في إيصال المساعدة الإنسانية على نحو فعال``. |
À sa 34e séance, le 23 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème du rôle des parlements vis-à-vis de l'autonomisation des femmes dans les pays sortant d'un conflit. | UN | 49 - في الجلسة 34 المعقودة في 23 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بعنوان ' ' تمكين المرأة في البلدان الخارجة من النزاع: دور البرلمانات``. |
À la 22e séance, le 7 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur l'amélioration de la sécurité alimentaire : l'approche du système des Nations Unies. | UN | 4 - في الجلسة 22 المعقودة في 7 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش في موضوع ' ' العمل على تحقيق الأمن الغذائي: نهج منظومة الأمم المتحدة``. |