Nostradamus a toujours dit que vous causeriez de la mort de mon fils. | Open Subtitles | لطالما قال نوسترداموس بأنكِ ستكوني سبب وفاة ولدي |
Il a toujours dit que mon côté sombre surgirait et que je prendrai sa vie. | Open Subtitles | لطالما قال أنّ جانبي المظلم سيظهر وأقتله. |
Mon père m'a toujours dit que nous étions responsables de nos actes. | Open Subtitles | كان أبي دائماً يقول أن علينا تحمّل المسؤولية لأفعالنا |
Ma mère m'a toujours dit que Haven était un lieu sur pour les porteurs de perturbations. | Open Subtitles | والدتي كانت دائما تقول لي 285 00: 13: 05,497 |
Ma mère m'a toujours dit qu'il me mènerait à elle. | Open Subtitles | لطالما قالت والدتي أنّها سترشدني إليها ذات يوم |
Papa a toujours dit que je devrais être le chef du clan. | Open Subtitles | أبي كان يقول دائماً أنني يجب أن أصبح قائد الفريق |
Mon père m'a toujours dit que les banquiers aimaient s'accrocher à l'argent autant qu'ils le pouvaient. | Open Subtitles | والدي كان دائما يقول لي أن المصرفيين يحبون التمسك بالاموال لأطول فترة |
Ma mère a toujours dit qu'il y a deux manières de séduire un homme : | Open Subtitles | أمي دائماً تقول هنالكَ طريقتين لتدخلين قلب الرجل |
papa lui a toujours dit que si elle sauvait deux vies le même jour ça pourrait ne pas fonctionner, et être fatal, donc elle ne pouvait sauver que l'un d'entre nous mais elle vous a sauvé vous,sa sœur. | Open Subtitles | . ابي لطالما قال لها هذا ان قامت بإنقاض حياة شخصين في يومٍ واحد . هذا ربما لن يجدي |
Elle l'aurait dit à papa, et il a toujours dit qu'il tuerait celui qui poserait la main sur moi. | Open Subtitles | ،عرفت أنها ستخبر أبي وهو لطالما قال أنه سيقتل من يلمسني |
Ouais. Frank a toujours dit qu'il était un trou du cul. | Open Subtitles | أنا أعرف, صحيح, حسناً, فرانك فرانك لطالما قال إنه حثالة |
Mon oncle a toujours dit qu'il y avait du pétrole, mais j'ignore s'ils le savent ou ce qu'ils en pensent. | Open Subtitles | لطالما قال عمّي أنّ هنالك نفط هناك ولكنّي أجهل ما سمعوا أو ما يعتقدونه |
Il... il a toujours dit qu'il était ravi que je sois née là-bas. | Open Subtitles | لطالما قال أنّه سعيد لأنّي ...وُلدت هناك لأنّه |
Tu es grande, et papa a toujours dit que tu avais des mains d'homme. | Open Subtitles | لانك طويله, وأبي دائماً يقول أنك تملكين يدين رجل |
Chet a toujours dit que vous étiez douée pour votre travail, mais peut-être il était | Open Subtitles | تشيت دائماً يقول أنكِ عظيمة في عملك ، ولكن ربما كان |
Tu sais, il a toujours dit qu'un jour il me la donnerait. | Open Subtitles | أتعلم أبي كان دائماً يقول يوماً ما, ستصبح لي |
Mais ma mère m'a toujours dit de m'éloigner du coeur | Open Subtitles | ولكن امي دائما تقول ابتعد عن قلبك ياهان |
Ma mère a toujours dit qu'Israël devrait d'abord régler ses problèmes avec son père pour devenir père à son tour. | Open Subtitles | أمي كانت دائما تقول إسرائيل يحتاج أن يحل مشاكله مع أبيه أولا قبل أن يصبح أب بنفسه |
Ma famille a toujours dit qu'il y a une face sombre à tous les souhaits. | Open Subtitles | . أجل لطالما قالت عائلتي بأنه .يوجد جانب مُضلم لكل أًمنية |
Ton papa a toujours dit qu'on aurait un petit garçon. | Open Subtitles | و والدك كان يقول دائماً بأننا سنحظى بطفل صغير يجلس بيننا |
Il a toujours dit que la télé le tuerait | Open Subtitles | كان دائما يقول ان التلفاز سيكون السبب في موته .. |
Maman a toujours dit que tu étais plus têtu qu'un âne constipé. | Open Subtitles | أمي كانت دائماً تقول أنك أكثر عِناداً من بغل بالإمساك |
Il a toujours dit que tu deviendrais le plus fort de tous. | Open Subtitles | كان يقول دائما إنك ستكبر لتكون أقوى الرجال |
Et ma mère a toujours dit que pour être une véritable amie, nous devons voir les pires cotés pour apprécier les bons. | Open Subtitles | وأمي قالت دائماً أنه من أجل أن تصبحي صديقة حقيقة عليك رؤية القبيح |
Elle a toujours dit que c'était Toby, le voyeur. | Open Subtitles | دائما كانت تقول أن "توبي" يختلس النظر علينا |
On a toujours dit que si ça tournait mal on irait là-bas. | Open Subtitles | دائما نقول اذا ساءت الأمور, فاننا نذهب هناك |
Il a toujours dit que-que tu étais partie à cause de lui. Parce qu'il était impossible à vivre. | Open Subtitles | كان دوما يقول أنّك غادرت بسببه لأنّه كان يستحيل العيش معه |