ويكيبيديا

    "a tourné" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أدار
        
    • أدارت
        
    • تخلت
        
    • ادار
        
    • إنقلب
        
    • استدار
        
    • التفت
        
    • قامت بتحويل
        
    • قد تخلى
        
    Il a tourné le dos à sa famille, à son pays. Open Subtitles ولستُ أنا فقط ، لقد أدار ظهره إلى عائلته وبلاده
    La vérité, bien, ça pourrait bien se passé, mais, tu sais, il a tourné son dos au régime quand il est devenu américain-- c'est dangereux. Open Subtitles الحقيقة. حسنا، انها الممكن انه سوف يكون على ما يرام، ولكن، كما تعلمون، أدار ظهره على النظام
    Ghost m'a tourné le dos. Mais tu l'as aussi fait. Open Subtitles جوست قد أدار ظهره لى . وأنت فعلت ذلك أيضاً
    Nous souhaitons la bienvenue à une Afrique du Sud qui a tourné le dos à l'apartheid, une Afrique du Sud qui est désormais unie, démocratique et non raciale. UN إننا نرحب بجنوب افريقيا التي أدارت ظهرها للفصل العنصري، جنوب افريقيا التي تعتبر اﻵن موحدة وديمقراطية وغير عرقية.
    Rien ne semble bon sur son plus Baa , elle lui a tourné sauvegarder sur le monde pour lui. Open Subtitles لاشيء يبدو عليها جميلا بعد الان لقد تخلت عن العالم من أجله
    Il a tourné le dos à des siècles de tradition masai. Open Subtitles ادار ظهره عن المئات السنين من تقاليد الماساي.
    Je ne m'attendais pas à ça, mais Daniel... il a tourné le dos à notre père pour moi. Open Subtitles أنظري أنا لم أكن أعتمد على هذا ولكن دانيل لقد إنقلب على أبي من أجلي
    Il a tourné devant nous. Open Subtitles تباً، لا بد أنه بمكان ما هنا لقد استدار أمامنا
    Après cela, il a tourné ses yeux sur ma Catalina. Open Subtitles بعد ذلك التفت عينه على على بلدي كاتالينا.
    Elle a tourné un double norme de sexisme sur sa tête. Open Subtitles محادثة طويلة بخصوص الضجة الإعلامية كما انها قامت بتحويل صورها الجنسية
    Le Carlos que je connais se tenait juste à côté de moi quand tout le monde m'a tourné le dos. Open Subtitles كارلوس الذي أعرفه وقف بجانبي عندما أدار الجميع ظهرهم لي
    Une troisième personne les a surpris c'est pour ça qu'il a tourné sa tête pour voir. Open Subtitles شخص ثالث فاجأهم, و لهذا السبب أدار رأسه لكي ينظر
    Tu es allé à la maison, vous vous êtes battus, il t'a tourné le dos, tu l'as frappé, il est tombé, et tu as pris la hache. Open Subtitles ذهبت للمنزل، وتشاجرت مع والدك، أدار ظهره لك، فقمت بضربه سقط صريعا، وبعدها أخذت الفأس.
    Il a tourné le dos au monde des hôtels de luxe et a démarré une petite entreprise familiale. Open Subtitles أدار ظهره للرفاهية بالأعمال وبدأ عملاً عائلياً صغيراً
    Dès qu'il en a eu l'occasion, il nous a tourné le dos. Open Subtitles مع أول فرصة أُتيحت له، أدار ظهره لنا.
    Elle a tourné le dos aux maux et aux tentations de ce monde et vivra dans la lumière de Dieu dans ce couvent jusqu'à sa mort. Open Subtitles لقد أدارت ظهرها للشر ولإغراءات العالم سترى نور المسيح في هذه الرهبنة حتى تموت
    Elle nous a tourné le dos, pour aller là dedans avec cette chose. Open Subtitles لقد أدارت ظهرها لنا ذهبت لهناك مع ذلك الشيئ
    Quand on a eu les médias sur le dos, et que le vent a tourné, elle a renoncé à la vérité. Open Subtitles عندما أجهزة الإعلام إنقلبت علينا وبدأت الريح تنفخ في الإتجاه الآخر تخلت عن الحقيقة
    Il a tourné la tête à la dernière seconde ... quand le sergent Randleman a crié pour l'appeler. Open Subtitles ادار راسه في اخر لحظه عندما لفت انتباههسيرجنت"راندلمان"
    Baylin a perdu ses droits sur le garçon quand il nous a tourné le dos. Open Subtitles إن بيلين قد تخلى عن الولد عندما إنقلب ضد الشركة
    J'ignore par où il est allé, s'il a tourné à droite ou... Open Subtitles لا أعرف الاتجاه الذي سلكه... إن كان استدار يميناً أو...
    Okay, il a tourné à droite sur la 87ième, à gauche sur Sepulveda East Way. Open Subtitles حسنا،لقد التفت يمين على 87 يةعلى يسار سيبولفيدا الطريق الشرق
    Elle a tourné toutes les preuves qu'on avait contre elle en preuves contre Cannerts. Open Subtitles قامت بتحويل جميع الأدلّة التي نملكها ضدّها إلى أدلّة ضدّ (كانريتس).
    S'il y a un dieu en haut, il nous a tourné le dos maintenant. Open Subtitles إذا كان هناك رب في الأعلى لكان قد تخلى عنّا، الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد