ويكيبيديا

    "a une chose" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شيء واحد
        
    • شيئاً واحداً
        
    • شيئا واحدا
        
    • شئ واحد
        
    • أمر وحيد
        
    • شيءٌ واحد
        
    • شيئ لم
        
    S'il y a une chose que les Allemands ne sont pas, c'est être rancuniers. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد لا يفعله الألمان فهو حمل الضغائن
    Mais il y a une chose que j'ai besoin de te demander de faire. Open Subtitles ولكن هناك شيء واحد أنا بحاجة أن أطلب منكم القيام به.
    Il y a une chose que je comprends pas, et c'est... Open Subtitles هناك شيء واحد لا أستطيع عدم التفكير به، وهو..
    Il y a une chose que j'ai fini par apprendre... Open Subtitles لو أن هناك شيئاً واحداً تعلمته عبر السنين
    Mais il y a une chose qui doit toujours être la meilleure : leur patriotisme. UN ولكن شيئا واحدا وجب أن يكون الأفضل، وهو وطنيتهم.
    En fait, je n'en sais rien, mais il y a une chose que j'ai apprise. Open Subtitles . الان ذلك , لا أعلم . ولاكن شئ واحد قد تعلمته
    S'il y a une chose que j'ai apprise sur le terrain, c'est que les noms changent, mais les rues restent les mêmes. Open Subtitles , إذا هناك شيء واحد قد تعلمته من العمل هو بإن الأسماء تتغير , لكن الشارع يبقى نفسه
    Il y a une chose dont je suis sur, rien et personne n'est infaillible. Open Subtitles هناك شيء واحد اعلمه علم أليقين لا شيء ولا أحد مضمون
    Il y a une chose que vous pouvez faire pour moi. Open Subtitles يوجد شيء واحد يا رفاق يمكنكم أن تجلبوه لي.
    Il y a une chose à laquelle Tucker ne résiste pas. Open Subtitles هناك شيء واحد لا يستطيع أن يقاومه جون تاكر
    Il y a une chose dont Kent ne pourra se remettre. Open Subtitles هناك شيء واحد ذلك لا يستطيع كنت الارتداد منه
    Et s'il y a une chose qu'on sait tous sur ta tante, c'est qu'elle sait tout sur tout le monde. Open Subtitles وإذا كان هناك شيء واحد كُلنا نعرفه حول عمتك هيا بالأعلى فوق كُل شي كُل شخص
    Je t'ai trompé trop souvent pour changer cela, mais il y a une chose qui est vraie et que tu dois savoir. Open Subtitles خدعت بك الكثير من الوقت حتى تغير ذلك الآن، لكن هناك شيء واحد أريدك أن تعرف تلك الحقيقة
    S'il y a une chose que j'ai appris de ces Témoins, c'est que le pouvoir d'une attache vraie peut conquérir tout. Open Subtitles إذا كان هناك شيئاً واحداً لأتعلمه من هذان الشاهدان ان قوة الرابطة الحقيقية
    Il n'y a pas assez d'argent dans le monde mais il y a une chose que je veux de toi Open Subtitles ليس هنالك مالٌ في العالم كافي لذلك. لكن هنالك شيئاً واحداً اريده منكِ.
    - Peut-être bien. Mais il y a une chose qu'ils ont oublié de nous enlever. Open Subtitles ربما ، لكنهم نسيوا أن يأخذوا شيئاً واحداً
    M. Bhatnagar, il y a une chose que je ne comprends pas. Open Subtitles السيد باتناغار .. أنا لا أفهم شيئا واحدا عن زوجتك.
    S'il y a une chose que Chicago aime par-dessus tout c'est bien l'argent. Open Subtitles وهناك شيئا واحدا تحبه شيكاغو أكثر من أى شيئ وهو أموالهم
    Mais si il y a une chose que j'ai appris pendant ce voyage Ce que nous voulons n'importe peu. Open Subtitles ... ولكن لو ثمة شئ واحد تعلمته في هذة الرحلة فما نرغب به لا يهم
    Mais d'abord, il y a une chose que je voudrais faire. Open Subtitles و لكن أولاً كان هناك شئ واحد أود أن أفعله
    Tu sais, s'il y a une chose que j'ai appris avec toutes les... Open Subtitles لو كان هناك أمر وحيد تعلمته من كل القنابل،
    Il y a une chose que je ne vous ai jamais donnée. Je l'ai gardé au fond de moi toutes ces années. Open Subtitles هناك شيءٌ واحد لم أعطه لك احتفظت به لنفسي طوال هذه السنوات
    Il y a une chose inhabituelle sur sa composition génétique. Une chose dont même moi je n'étais pas au courant. Open Subtitles هناك شيئ غير عادي حول تركيبتها الجينية شيئ لم أكن أعلم به حتى أنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد