ويكيبيديا

    "a volée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سرق
        
    • سرقها
        
    • سرقه
        
    • سرقناها
        
    • سرقني
        
    • سرقهُ
        
    L'enfoiré me l'a volée au dernier moment avec une poignée de votes factices, et cette douleur me suivra jusqu'à ma mort. Open Subtitles الوغد سرق الفوز مني في الثواني الأخيرة بحُزمة اصوات وهمية و سأحمل هذا الألم معي
    Celui qui l'a volée a dû en apprendre l'existence via leur site. Open Subtitles لذا ممكنٌ أي من سرق تلك الخريطة علم بها من خلال موقعهم الإلكتروني
    Volée et je détesterais être le gars à qui il l'a volée. Open Subtitles مسروقة ، و أكره أننى الشخص الذى سرقها منه
    S'il avait sa montre, ça doit être parce qu'il l'a volée car c'est celui qui a fait irruption chez nous. Open Subtitles اذا كان لدية ساعتة فلابد ان يكون ذلك بسبب انة سرقها بسبب انة الشخص الذى اقتحم منزلنا
    La machine EEG qu'il a volée d'elle est l'état de l'art. Open Subtitles جهاز الرسم الكهربائي للدماغ الذي سرقه منها مُتطور للغاية
    Soit le propriétaire l'a volée, soit il l'a acheté à quelqu'un qui l'a volée. Open Subtitles مما يعني أن مالك إما سرق ذلك أو اشتراها من شخص كان.
    Le petit batard barbu l'a volée. Il a volé notre mission. Open Subtitles هذا الوغد ذو اللحية سرقها لقد سرق مهمتنا
    il devait manger avec cette nana. et ton copain lui a volée tout son argent. Open Subtitles لقد أتيت مع صديقى سوف يتناول الغذاء مع هذه الفتاه لكن للمصادفه إنها صديقتى المفضله و صديقك قد سرق مالها
    Il m'a volée mon avenir. Pourquoi en mériterait-il un ? Open Subtitles لقد سرق مستقبلي لماذا يستحق واحداً؟
    Il manque juste "Bottillons cochons", on me l'a volée à Viterbe. Open Subtitles فقط إعلان " حذاء الخنزير النسائي" ضائع لقد سرق في"فيتيربو"ـ
    Pour moi, je sais que personne ne l'a volée. Open Subtitles حتى وأنا أعرف أن لا أحد .. سرق منه.
    Ça n'a pas d'importance qui l'a volée ou si elle a été volée ou ce qui c'est passé. Open Subtitles لا يهم من سرقها أو إن كانت قد سرقت أو ما حدث لها
    Ça doit être celle qu'il a volée au shérif. Open Subtitles لا بدّ أنّها الامرأة التي سرقها مِن المأمور
    La technologie que notre ami russe a volée pourrait l'aider à devenir cette ombre. Open Subtitles يمكن أن تكون التقنية التي سرقها أصدقاؤنا الرّوس تسمح له أن يكون هذا الشبح.
    Il était dans ma limousine quand cet enfoiré l'a volée. Open Subtitles لقد كانت في سيارتي الـ ليمو عندما سرقها الوغد
    On vous l'a volée. Ca arrive. Nous ne l'utiliserons pas. Open Subtitles . أحدهم سرقها و باعها له . تحدث دائما ، أعدك أننا لن نستخدمها
    Si c'est lui qui l'a chargée, il l'a volée lui-même à l'Académie. Open Subtitles إن كان هو من قام بتعبئته إذاً هو الذي سرقه من الأكاديمية
    Il était incapable de payer le prix et cet enfoiré me l'a volée. Open Subtitles حاولشراءه، وعندما قال أنه لا يستطيع شراءه سرقه السّافل منّي.
    Amenons la caméra sans fil qu'on a volée à Panasonic. Open Subtitles سنظهر كاميرا رقمية سرقناها من "باناسونيك"
    Ce type m'a volée, puis il a effeuillé les souvenirs de la cervelle de mon ami. Open Subtitles إبن ذلك الرجل سرقني ثم جعل صديقي يفقد ذاكرته
    L'héroïne que Rodrigo a trouvé était à moi, mais il ne l'a pas trouvée, il l'a volée. Open Subtitles الهـروين الـذي عـثر عليـه ( رودريغو) كـان يـخصني لـكنّهُ لم يـعثر عليه, بـل سرقهُ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد