M. l'abbé Antoine Matenkadi Finifini and Père Robert Witwicki, Commission Justice et Paix and CIAM (Centre d'information et d'animation missionnaire) | UN | القس أنطوان ماتنكاوي فييفيني والأب روبرت فيتفيكي، لجنة العدالة والسلام ومركز الإعلام والنشاط التبشيري |
L'abbé Bwanalonga n'a jamais été revu. | UN | ولم يشاهد القس بوانالونغا منذ ذلك الحين. |
L'abbé connaît-il l'identité des Normands qui ont attaqué la ville ? | Open Subtitles | هل يعرف رئيس الدير هوية الشمالي الذي هاجم المدينة؟ |
Ainsi donc, je vous demande... de confirmer ma sentence, Messer l'abbé. | Open Subtitles | لذلك أنا أُطالبك بالمصادقة على حكمي سيدي رئيس الدير |
Ils auraient été conduits dans la brousse, puis déshabillés et ligotés; après les avoir dépouillés de leurs marchandises et de leur argent, les soldats auraient exécuté plusieurs hommes, dont les dénommés Lungonzo Mundele, Makambo Dezaf et son chauffeur, et A. Petit abbé. | UN | وقيل إن الجنود قتلوا عدداً منهم ومن بينهم لوغونزو مونديل وماكامبو ديزاف وسائقه وأ. بتيت آبي. |
A Gisagara, l'abbé Tharcisse Rubingiza, professeur d'exégèse au Grand Séminaire de Nyakibanda, aurait été assassiné. | UN | وفي غيساغارا، قُتل اﻷب ثارسيس روبينغيزا، وهو مدرس تفسير في المعهد اللاهوتي الرئيسي في نياكيباندا. |
Les sœurs coupaient la poudre. Les bikers et l'abbé comptaient l'argent. | Open Subtitles | الراهبات جمعن المخدرات إبن عمنا القسيس كان يعد النقود |
Peu avant qu'il ne prenne ses fonctions, l'abbé Diamacoune Senghor animait à la radio gouvernementale une émission dans laquelle il exposait les origines des Diolas et les spécificités de la Casamance. | UN | ومضى يقول إنه قبل أن يتقلد مهام منصبه، كان القس دياماكون سنغور يذيع في الاذاعة الحكومية برنامجا يشرح فيه أصول جماعات الديولا والخصائص التي تنفرد بها منطقة كازامانس. |
On ne parle pas de Dieu ici, l'abbé. | Open Subtitles | لايوجد كلام هنا مع الرب فى هذا المكان أيها القس |
Dieu n'est pas plus réel que votre trésor, l'abbé. | Open Subtitles | إلهك ليس أكثر حقيقه من كنزك المزعوم أيها القس |
Le Gouvernement a alors mesuré l'ampleur du mouvement, et les autorités ont arrêté et jugé un certain nombre de dirigeants et instigateurs présumés du mouvement, dont l'abbé Diamacoune Senghor. | UN | وقدرت الحكومة عندئذ حجم الحركة، وقامت السلطات بتوقيف ومحاكمة عدد من زعماء الحركة ومحرضيها المفترضين ومنهم القس دياماكون سنغور. |
Les soldats seraient arrivés au village de Kunhing à la recherche de l'abbé du nouveau monastère du village. | UN | فقد حضر الجنود إلى قرية كونهينغ بحثاً عن رئيس الدير الجديد في القرية. |
En 2006, l'abbé de l'église avait transféré le bâtiment aux représentants du Patriarcat de Kiev, à l'insu de ses supérieurs hiérarchiques et de sa propre paroisse. | UN | وكان رئيس الدير سلم في عام 2006 ملكية هذا المبنى إلى ممثلي بطريركية كييف سرا دون إبلاغ إدارة الكنيسة ورعيته. |
L'abbé rapporte les instructions de Cuthbert dans la lettre. | Open Subtitles | رئيس الدير يُخبر بشأن تعليمات كوثبرت داخل الرسالة |
L'abbé devait aussi recevoir un émissaire d'Espagne. | Open Subtitles | رئيس الدير أُخبر أن يتوقع أيضاً مبعوث من اسبانيا |
En février, le Président Kabila a promulgué des ordonnances définissant le cadre du programme gouvernemental < < Amani > > pour la sécurité, la pacification, la stabilisation et la reconstruction du Nord-Kivu et du Sud-Kivu et a nommé l'abbé Malu Malu comme coordonnateur de ce programme. | UN | 9 - وفي شباط/فبراير، أصدر الرئيس كابيلا أوامر تنفيذية وضعت الإطار لبرنامج الحكومة لتوفير الأمن وإحلال السلام وتحقيق الاستقرار وإعادة البناء في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، المسمى برنامج " أماني " ، وعين آبي مالو مالو منسقا للبرنامج. |
En 1861, il fut traduit en français par l'abbé Brasseur de Bourbourg. | UN | وفي عام ١٦٨١ نشر اﻷب براسور دي بوربور نسخة عنه باللغة الفرنسية. |
Il a poussé l'abbé au fond de sa chaise, et s'en est allé. | Open Subtitles | الغريب دفع القسيس في كرسيه والتف ومضى مبتعدا |
abbé Eadred, modérez vos paroles ! | Open Subtitles | (آبوت إيدريد) ، إنّك تتحدث بوضوح أكثر من اللآزم |
abbé Donatien, Secrétaire général adjoint, Conférence épiscopale nationale du Congo | UN | الأب لابيه دونسيان، نائب الأمين العام، المؤتمر الأسقفي الوطني بالكونغو |
L'abbé et le roi vont savoir que nous étions ensemble. | Open Subtitles | سيعرف القِس وأخيكِ بأننا كنا جالسين سوياً بمفردنا |
Heureusement, l'abbé les aime autant que nous. | Open Subtitles | ولكن ما يواسيني هو معرفة أن الشماس سيعتني بهم بقدر إستطاعته. |