ويكيبيديا

    "abderrahman" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عبد الرحمن
        
    Concernant: Mourad Benchellali, Khaled Ben Mustafa, Nizar Sassi et Hamed Abderrahman Ahmed. UN بشأن: مراد بنشلالي، وخالد بن مصطفى، ونزار الساسي، وحمد عبد الرحمن أحمد.
    Son Excellence M. Abderrahman El Youssoufi, Premier Ministre du Royaume du Maroc. UN سعادة السيد عبد الرحمن اليوسفي، رئيس وزراء مملكة المغرب.
    L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Abderrahman El Youssoufi, Premier Ministre du Royaume du Maroc. UN تستمع الجمعية اﻵن الى خطاب يلقيه معالي السيد عبد الرحمن اليوسفي، رئيس وزراء المملكة المغربية.
    Maroc: Fouad Hamadi, Abderrahim Benmoussa, Jamal Taoufik, Souriya Otmani, Abdelkrim Chems Eddine, Mohamed Benchaffi, Abderrahman El Mennani UN المغرب فؤاد حمادي ، عبد الرحيم بن موسى ، جمال توفيق ، سورية عثماني ، عبد الكريم شمس الدين ، محمد بن شافي ، عبد الرحمن المناني
    À l'occasion de sa visite au siège du HCR à Genève le 27 juin 2000, le Premier Ministre marocain, M. Abderrahman El-Youssoufi, s'est entretenu avec la Haut Commissaire. UN 24 - وقام عبد الرحمن اليوسفي الوزير الأول في المغرب بزيارة المفوضية في جنيف في 27 حزيران/يونيه 2000، وعقد اجتماعا على سبيل المجاملة مع المفوضة السامية.
    Abdallah el-Senoussi avait résidé à Casablanca, au Maroc, sous ce nom d'emprunt, avec un associé libyen, Abderrahman El-Fitouri. UN 253 - وأقـام عبد الله السنوسي في الدار البيضاء، المغرب، مستخدما ذلك الاسم، بصحبـة مرافق ليبي، عبد الرحمن الفيتوري.
    5. La communication soumise au Groupe de travail concerne Mourad Benchellali, Khaled Ben Mustafa, Nizar Sassi et Hamed Abderrahman Ahmed. UN 5- ويتعلق البلاغ المقدَّم إلى الفريق العامل بمراد بنشلالي، وخالد بن مصطفى، ونزار الساسي، وحمد عبد الرحمن أحمد.
    - Lieutenant-colonel Mohamed Abderrahman Ould Meiddou, Officier des forces armées maliennes; UN - المقدم محمد عبد الرحمن ولد ميدو، ضابط بالقوات المسلحة لمالي؛
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Abderrahman El-Youssoufi, Premier Ministre du Royaume du Maroc. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): سوف تستمع الجمعية العامة أولا إلى بيان يدلي به معالي السيد عبد الرحمن اليوسفي رئيس وزراء المملكة المغربية.
    Bargou Nawal Adam Younès Abderrahman UN نوال آدم يونس عبد الرحمن
    Fatima Abderrahman Bakr Ibrahim UN فاطمة عبد الرحمن أبكر إبراهيم
    Zeinab Abderrahman Adam UN زينب عبد الرحمن آدم
    6. Khaled Abderrahman Ibrahim Abu Abida (18 ans) UN 6 - خالد عبد الرحمن إبراهيم أبو عابدة (18 سنة)
    3. Abderrahman Mohammed Abdelrahim Al-Sewsi (18 ans) UN 3 - عبد الرحمن محمد عبد الرحيم السوسي (18 سنة)
    M. Abderrahman Hamoud el-Qadeb UN السيد عبد الرحمن حمود القاضب
    M. Abderrahman Benomar Conseiller UN السيد عبد الرحمن بن عمر
    Le propriétaire de la société, Abderrahman Hassan Mahamat Itno, a informé le Groupe que 1 000 téléphones Thuraya et 1 000 cartes SIM avaient été volés de ses locaux avec bien d'autres articles. UN وذكر للفريق صاحب الشركة، السيد عبد الرحمن حسن محمد إيتنو، أن 000 1 جهاز من هواتف الثريا ومعها 000 1 بطاقة (SIM) قد أخذت من مباني شركته إضافة إلى أشياء كثيرة أخرى.
    Sheikh Abderrahman al Amin et Abdelrahman Mattar, chefs de la secte Ansar à Singa, province du Nil bleu, et membres du parti Oumma, ont été arrêtés le 7 janvier, à l'occasion de la cérémonie de commémoration organisée par la secte en souvenir d'une bataille passée. UN وأُلقي القبض على الشيخ عبد الرحمن الأمين وعبد الرحمن مطر، زعيمي طائفة الأنصار في سنجا، بمحافظة النيل الأزرق، وعضوي حزب الأمة، في 7 كانون الثاني/يناير أثناء احتفال بذكرى معركة تاريخية للمسلمين نظمته الطائفة.
    d) L'arrêt du Tribunal suprême no 829/2006 dans lequel M. Hamed Abderrahman Ahmed était acquitté du crime de terrorisme, attendu que les accusations portées contre lui reposaient sur des interrogatoires menés pendant la détention de l'intéressé à Guantanamo, lieu qualifié de < < zone grise dans l'ordre juridique, lequel est défini par une multitude de traités et de conventions signés par la communauté internationale > > ; UN (د) حكم المحكمة العليا رقم 829/2006 الذي برّأ السيد حامد عبد الرحمن أحمد من تهمة الإرهاب على أساس أن الاتهام استند إلى الاستجوابات التي جرت عندما كان السيد أحمد معتقلا في سجن غوانتانامو، وهو " مكان منسي من النظام القضائي وفقا لما تحدده العديد من المعاهدات والاتفاقيات التي وقعها المجتمع الدولي " ؛
    Tard dans la nuit, Abderrahman Samer Abu Baker, âgé de 10 ans, est mort à Naplouse, alors que des soldats israéliens empêchaient l'ambulance qui transportait l'enfant malade de se rendre à l'hôpital de Raphidia. UN وفي وقت متأخر من الليل، تُوفي في مدينة نابلس طفل رضيع هو عبد الرحمن سامر أبو بكر، (وعمره 10 أيام) عندما قام الجنود الإسرائيليين بمنع سيارة الإسعاف التي كانت تحمل هذا الرضيع من الوصول إلى مستشفى الرافدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد