ويكيبيديا

    "abdul wahid" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عبد الواحد
        
    • بعبد الواحد
        
    • وعبد الواحد
        
    J'invite Abdul Wahid à rejoindre le processus et Minni Minawi à se réconcilier avec le Gouvernement en quête de la paix. UN وأدعو عبد الواحد إلى الانضمام إلى العملية وميني ميناوي إلى عقد الصلح مع الحكومة والانضمام ثانيةً إلى مسعى تحقيق السلام.
    Par ailleurs, la faction Abdul Wahid a menacé de s'en prendre au personnel chargé de l'inscription des électeurs s'ils pénétraient dans des zones sous son contrôle. UN وهددت جماعة عبد الواحد أيضا بمهاجمة المسؤولين عن عملية التسجيل إذا دخلوا المناطق الواقعة تحت سيطرتها.
    M. Abdul Wahid a assisté à cette réunion mais pas Minawi, qui a néanmoins envoyé une délégation pour le représenter. UN وعلى الرغم من حضور السيد عبد الواحد الاجتماع فإن السيد ميناوي لم يحضره، بل أرسل وفداً يمثله.
    Abdul Wahid et Minni Minawi ont tous deux accepté de présenter un programme de négociation commun, qui serait arrêté en concertation avec le MJE. UN ووافق عبد الواحد وميني ميناوي على تقديم خطة تفاوضية مشتركة من المقرر تنسيقها مع حركة العدل والمساواة.
    Au Darfour-Nord, les partisans d'Abdul Wahid, qui s'opposent au processus de paix, ont multiplié les manifestations. UN ففي شمال دارفور، لا تزال المظاهرات التي يقودها أنصار عبد الواحد الذين يعترضون على جهود السلام مستمرة.
    En outre, un commandant de la faction Abdul Wahid a été tué et quatre autres commandants blessés à Hashaba-Nord lors d'une attaque menée par la faction Minni Minawi. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُتل أحد قادة فصيل عبد الواحد وأُصيب 4 قادة آخرون شمال هشابة إثر هجوم شنه فصيل ميني ميناوي.
    Abdul Wahid avait également écrit pour dire qu'il ferait tout pour maintenir la paix. UN كما وجه عبد الواحد رسالة خطية يقول فيها إنه سيبذل قصارى جهده لصون السلام.
    On ne sait toujours pas vraiment quelles sont les fonctions et l'influence d'Abdul Wahid au sein de l'Armée de libération du Soudan. UN ولا يزال الغموض يشوب موقف عبد الواحد ومدى قوته داخل جيش تحرير السودان.
    Dr Mohd. Shaharom bin Abdul Wahid UN الدكتور محمد شاهآروم بن عبد الواحد
    L'Armée de libération du Soudan (ALS-faction Abdul Wahid) a par la suite revendiqué la responsabilité de l'enlèvement. UN وأعلن جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد - فيما بعد مسؤوليته عن الاختطاف.
    Je lance également un appel au dirigeant de la faction Abdul Wahid de l'ALS pour qu'il participe au processus de médiation sans conditions préalables ni nouveau délai. UN وأهيب أيضاً بقائد جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد المشاركة في عملية الوساطة دون شروط مسبقة أو مزيد من الإبطاء.
    La faction Abdul Wahid de l'ALS a refusé d'y participer. UN أما جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد فقد رفض دعوة إلى الحضور.
    À la suite de cette annonce, le Médiateur en chef conjoint a, les 10 et 11 février, à Kampala, rencontré les dirigeants des trois mouvements armés : Minni Minawi, Gibril Ibrahim et, pour la première fois, Abdul Wahid. UN 31 - وبعد هذا الإعلان، اجتمع كبير الوسطاء المشترك، يومي 10 و 11 شباط/فبراير في كمبالا بزعماء الحركات المسلحة الثلاث ومن بينهم مني ميناوي وجبريل إبراهيم، وللمرة الأولى، عبد الواحد.
    Je réitère mon appel à Abdul Wahid pour qu'il accepte de négocier sous les auspices du Médiateur en chef conjoint et facilite la tâche de la communauté internationale qui cherche à mettre fin aux souffrances de la population du Darfour. UN لذا أكرر دعوتي مرة أخرى إلى عبد الواحد من أجل المشاركة في المفاوضات التي تجرى تحت إشراف كبير الوسطاء المشترك، وتيسير جهود المجتمع الدولي من أجل إنهاء معاناة أهالي دارفور.
    Il a fait état de heurts entre les membres du Mouvement justice et égalité (JEM) et les forces gouvernementales et d'attaques visant les forces gouvernementales de la part de la faction Abdul Wahid de l'Armée de libération du Soudan. UN وأبلغ أعضاء مجلس الأمن بوقوع اشتباكات بين أفراد من حركة العدل والمساواة والقوات الحكومية، وبقيام فصيل عبد الواحد التابع لجيش تحرير السودان بشن هجمات على القوات الحكومية.
    Les membres du groupe ont été traités de < < traîtres > > par des éléments de la faction loyale à l'Armée de libération du Soudan/Abdul Wahid, provoquant des affrontements le 27 juillet 2010. UN ذلك أن بعض العناصر الموالية لجيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد داخل المخيم نعتت أفراد تلك المجموعة " بالخونة " ، مما أدى إلى اندلاع اشتباكات في 27 تموز/يوليه 2010.
    C'est surtout la zone de Djebel Moon qui se trouve sous le contrôle du MJE, certaines enclaves étant contrôlées par la faction Abdul Wahid de l'Armée de libération soudanaise (ALS/AW). UN وتخضع منطقة جبل مون أساسا لسيطرة حركة العدل والمساواة، بينما تخضع بعض الجيوب لسيطرة جناح عبد الواحد التابع لجيش تحرير السودان.
    Au début de l'actuel conflit au Darfour en 2003, il y avait deux grands groupes armés d'opposition, le MLS/A dirigé par Abdul Wahid Mohamed al-Nur, et le MJE, dirigé par Khalil Ibrahim Mohamed. UN 167 - اتسمت بداية النزاع الحالي في دارفور في عام 2003 بوجود جماعتين مسلحتين رئيسيتين، جيش تحرير السودان، ويقوده عبد الواحد محمد النور، وحركة العدل والمساواة بقيادة خليل إبراهيم محمد.
    Après la scission de l'Armée de libération du Soudan en deux groupes, à savoir la faction Abdul Wahid et la faction Minni Minawi, cette dernière a pris le contrôle de la ville. UN وعقب انقسام جيش تحرير السودان إلى جيش تحرير السودان - جناح عبد الواحد وجيش تحرير السودان - جناح ميني مناوي، فرض هذا الجناح الأخير سيطرته على البلدة.
    Le Gouvernement soudanais a continué d'exercer des pressions militaires sur le Mouvement pour la justice et l'égalité (JEM) et sur l'Armée de libération du Soudan/faction Abdul Wahid (SLA/AW). UN واستمرت حكومة السودان في ممارسة ضغط عسكري على حركة العدل والمساواة، وجيش تحرير السودان/جناح عبد الواحد.
    Le SPLM a exhorté le Conseil de sécurité à maintenir la pression sur ceux qui n'avaient pas signé et a déclaré qu'il s'efforçait de rencontrer Abdul Wahid. UN وحثت الحركة الشعبية لتحرير السودان المجلس على عدم اليأس من الجهات غير الموقعة على الاتفاق؛ وبذلت محاولات للالتقاء بعبد الواحد.
    Lors de leurs entretiens avec le Médiateur en chef, Khalil Ibrahim du Mouvement pour la justice et l'égalité (JEM) et Abdul Wahid al-Nur de l'ALS se sont déclarés disposés à poursuivre le processus politique. UN وأبدى خليل إبراهيم من حركة العدل والمساواة، وعبد الواحد النور من جيش تحرير السودان، لدى اجتماعيهما مع كبير الوسطاء، استعدادهما لمواصلة العملية السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد